據(jù)相關官員表示,因為飛行員“忘記”開啟調節(jié)客艙壓力的開關,導致超過30名印度乘客耳鼻流血,目前這些乘客已經(jīng)接受了治療。
Jet Airways flight 9W 697 from Mumbai to Jaipur turned back shortly after take off.
從孟買飛往齋浦爾的印度捷特航空9W 697航班在起飛后不久便返回了機場。
Videos tweeted by passengers aboard the plane showed oxygen masks deployed inside the aircraft.
根據(jù)機上乘客發(fā)布的視頻顯示,飛機內部的氧氣面罩落了下來。
The Boeing 737, which was carrying 166 passengers, landed safely. The aviation ministry has said the cockpit crew has been taken off duty pending investigation.
好在這架載有166名乘客的波音737客機最終安全著落。航空部門表示,駕駛艙人員已被撤職,并等候調查。
Lalit Gupta, a senior official of India's aviation regulator, the Directorate General of Civil Aviation (DGCA), told the Hindustan Times newspaper that the crew had forgotten to select as witch to maintain cabin pressure.
印度航空監(jiān)管機構民航總局的高級官員拉利特·古普塔向《印度時報》透露,機組人員忘記了按維持機艙壓力的開關。
Jet Airways said in a statement that the flight had turned back "due to loss in cabin pressure" and "regretted" the inconvenience caused to its passengers.
印度捷特航空在一份聲明中表示,該航班“由于客艙失壓”而返航,并對其乘客造成的不便表示“遺憾”。
Passenger Darshak Hathi tweeted a video of the interior of the cabin as air pressure dropped and oxygen masks came down.
氣壓下降和氧氣面罩掉落后,一位名叫達莎科·哈蒂的乘客在推特上發(fā)布了關于機艙內部的視頻。
Another passenger Satish Nair tweeted a picture of himself bleeding from the nose, and complained that "the safety of passengers had been completely ignored" by the airline.
另一名名叫薩蒂什·奈爾的乘客則在推特上發(fā)布了一張自己鼻孔流血的照片,并抱怨稱“乘客的安全已完全被航空公司忽視”。