英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

世界上比較大的水下餐廳即將完工開業(yè)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年10月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Five meters below the surface of the North Sea, near the southernmost tip of Norway, Europe's first underwater restaurant is nearing completion.

在挪威最南端的北海海面下5米處,歐洲第一個水下餐廳即將完工。

The 110-foot long structure, an oblique concretes lab that looks like a sunken periscope, was submerged in July 2018 and work is now underway to complete the interiors, in anticipation of the public opening in spring 2019.

這座110英尺長的建筑于2018年7月開始動工,外表看來像一個沉沒在水中的潛望鏡,該建筑目前正在進行內(nèi)部裝修,預(yù)計2019年春天對外開放。

The restaurant, called Under, is the design of Norwegian outfit Snohetta, which has made a name for itself with projects such as the Bibliotheca Alexandrina in Egypt, the Oslo Opera House, the National September 11 Memorial Pavilion and the renovation of Times Square in New York.

這個名為Under的餐廳由斯諾赫塔建筑事務(wù)所設(shè)計。該設(shè)計所之前設(shè)計過埃及亞歷山大圖書館、奧斯陸歌劇院、國家紀(jì)念館、紐約時代廣場改造等項目。

世界上最大的水下餐廳即將完工開業(yè)

When finished, the structure will accommodate about 100 guests with a total internal area of about 500 square meters (5,300 square feet) set over three levels, offering unique underwater views of the surrounding marine environment through a 11-meter (36 feet) wide panoramic window.

水下餐廳共有三層,建成后可容納100名游客,內(nèi)部面積約500平方米(5300平方英尺)。11米(36英尺)寬的全景窗口在周圍海域形成了一個獨特的水下景觀。

The restaurant was built in about six months on a barge near the coast, then towed into position -- about 600 feet away -- with a heavy-lift vessel.

這家餐館在海岸附近的一艘駁船上建造了大約六個月,然后用一艘重型起重船拖到了大約600英尺外的位置。

To submerge the structure, containers filled with water were placed inside, before securing it to the sea floor with a total of 18 anchoring points.

為了將該建筑置入海中,要將裝滿水的容器放入其內(nèi)部,并用18個錨點將其固定在海底。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市格蘭英郡英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦