英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

路易斯安那州遭“巴里”襲擊

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:210

2019年07月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Louisiana governor ‘grateful’ storm wasn’t worse

路易斯安那州州長(zhǎng)“感激”風(fēng)暴并沒(méi)有更糟

Louisiana’s governor says he is “extremely grateful” that Tropical Depression Barry did not cause the disastrous floods that had earlier been forecast.

路易斯安那州州長(zhǎng)說(shuō),他“非常感激”熱帶風(fēng)暴巴里,因?yàn)樗](méi)有造成先前預(yù)測(cè)的災(zāi)難性洪水。

In a news conference Sunday evening, Gov. John Bel Edwards said Barry’s rains could have been much worse. He says the state is now better prepared for future storms.

在周日晚上的新聞發(fā)布會(huì)上,州長(zhǎng)約翰·貝爾·愛(ài)德華茲表示,巴里帶來(lái)的降雨可能會(huì)更嚴(yán)重。他說(shuō),該州現(xiàn)在已經(jīng)為未來(lái)的風(fēng)暴做好了準(zhǔn)備。

路易斯安那州遭“巴里”襲擊

Edwards says more than 90 people have been rescued from 11 parishes because of the storm. He does not believe there have been any weather-related fatalities.

愛(ài)德華茲說(shuō),由于這場(chǎng)風(fēng)暴,已經(jīng)有90多人從11個(gè)教區(qū)獲救,目前沒(méi)有因天氣而造成的死亡。

The governor urged residents to be cautious when going outside and to avoid any downed power lines.

州長(zhǎng)敦促居民外出時(shí)要小心謹(jǐn)慎,避免電線(xiàn)倒塌。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市南通市大學(xué)生公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦