英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

2019年國際左撇子日:關(guān)于左撇子最有趣的事實

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年08月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
International Left-Handers Day 2019: Most interesting facts about lefties

2019年國際左撇子日:關(guān)于左撇子最有趣的事實

They’re more than all right.

他們很好。

2019年國際左撇子日:關(guān)于左撇子最有趣的事實

Since 1976, August 13 has been observed as an annual day dedicated to the minority dexterity — lefties. In honor of the portion of the population which prefers the less popular hand that has to deal with products not suited for them and a Satanic stigma, here are some fun facts on left-handed people.

自1976年以來,8月13日被視為專門為少數(shù)靈巧左撇子舉辦的一年一度的節(jié)日。為了紀念那些喜歡用不太受歡迎的手來處理不適合他們的產(chǎn)品的人群,也為了表示對他們的敬意,這里有一些關(guān)于左撇子的有趣事實。

Famous lefties

著名的左撇子

Quite a roster of celebrities lean left. Among politicians, Barack Obama, John McCain and Benjamin Franklin are all lefties. Musicians who naturally prefer to play their instruments with their left hand include Paul McCartney, Jimi Hendrix — who used his right hand to write — and Justin Bieber. Other left-handed celebs include Oprah Winfrey, Bill Gates and Sarah Jessica Parker.

相當多的名人是左撇子。在政客中,奧巴馬、麥凱恩和富蘭克林都是左撇子。天生喜歡用左手演奏樂器的音樂家包括保羅·麥卡特尼、吉米·亨德里克斯(用右手寫字)和賈斯汀·比伯。其他左撇子名人包括奧普拉·溫弗瑞、比爾·蓋茨和莎拉·杰西卡·帕克。

2019年國際左撇子日:關(guān)于左撇子最有趣的事實

Lefties by the numbers

左撇子的數(shù)量

An estimated 10 percent of humanity have a dominant left hand — a breakdown that has stayed the same for the past 5,000 years, according to a Northwestern University study. (One percent of these people are thought to be ambidextrous, meaning they prefer neither hand over the other, according to the American Psychological Association.) Men are more likely to be left-handed than women, and the characteristic is thought to be a boon in sports, where lefties’ strengths are not as common.

據(jù)美國西北大學的一項研究顯示,約有10%的人類慣用左手——這一比例在過去五千年來一直保持不變。(根據(jù)美國心理協(xié)會的數(shù)據(jù),這些人中有1%的人被認為是雙手靈巧的,也就是說,他們不喜歡用任何一種手來代替另一種手。)男性比女性更有可能是左撇子,這一特點被認為是體育運動中的一大優(yōu)勢,因為左撇子的優(yōu)勢在體育運動中并不常見。

Why are lefties such a minority?

為什么左撇子是少數(shù)?

The reason so few people are left-handed is because humans have evolved to make it easier to work together as a society, researchers say. “The more social the animal — where cooperation is highly valued — the more the general population will trend toward one side,” says Daniel M. Abrams, lead author of the Northwestern study. “The most important factor for an efficient society is a high degree of cooperation. In humans, this has resulted in a right-handed majority.”

研究人員稱,左撇子之所以如此之少,是因為人類的進化使整個社會更容易合作。西北大學這項研究的主要作者丹尼爾·m·艾布拉姆斯說:“這種動物的社會性越強,也就是合作受到高度重視的地方,那么它們的總體傾向就會偏向一邊。”“一個高效社會最重要的因素是高度的合作。在人類中,這導致了多數(shù)人是右手。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市東輕家園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦