英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

伊朗首次承認(rèn)太空火箭爆炸

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年09月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Iran acknowledges explosion of space-bound rocket for first time

伊朗首次承認(rèn)太空火箭爆炸

Iran admitted for the first time Monday that a rocket exploded at the nation’s Imam Khomeini Space Center — a mishap that President Trump insisted last week was not caused by US involvement.

伊朗周一首次承認(rèn),伊朗伊瑪目霍梅尼航天中心發(fā)生火箭爆炸,特朗普總統(tǒng)上周堅(jiān)稱,這一事故并非由美國(guó)參與造成的。

Iranian government spokesman Ali Rabiei confirmed that finding Monday, attributing the costly explosion to a technical mishap.

伊朗政府發(fā)言人阿里.拉比伊星期一證實(shí)了這一發(fā)現(xiàn),并將這次代價(jià)高昂的爆炸歸咎于技術(shù)故障。

“This has been a technical matter and a technical error,” he said. “Our experts unanimously say so.”

“這是一個(gè)技術(shù)問題,也是一個(gè)技術(shù)錯(cuò)誤,”他說。“我們的專家一致這么認(rèn)為。”

伊朗首次承認(rèn)太空火箭爆炸

The explosion, which came ahead of a planned satellite launch by Iran, was the third recent failure of a rocket at the space center, a streak of bad luck that had raised fears of sabotage in the nation’s space program.

這次爆炸發(fā)生在伊朗計(jì)劃發(fā)射衛(wèi)星之前,是航天中心最近發(fā)生的第三次火箭故障。一連串的壞運(yùn)氣引發(fā)了人們對(duì)伊朗航天項(xiàng)目遭到破壞的擔(dān)憂。

To the consternation of Iranian officials, Trump last week tweeted an apparent spy-satellite photo of the aftermath in denying American involvement.

令伊朗官員驚愕的是,特朗普上周在推特上發(fā)布了一張明顯是間諜衛(wèi)星拍攝的照片,顯示了他否認(rèn)美國(guó)參與此事的后果。

“The United States of America was not involved in the catastrophic accident during the final launch preparations for the Safir SLV Launch at Semnan Launch Site One in Iran,” wrote Trump. “I wish Iran best wishes and good luck in determining what happened at Site One.”

川普寫道:“在伊朗塞姆南第一發(fā)射場(chǎng)為薩菲爾SLV火箭發(fā)射做最后的發(fā)射準(zhǔn)備期間,美利堅(jiān)合眾國(guó)沒有卷入這場(chǎng)災(zāi)難性的事故。”“我向伊朗致以最美好的祝愿,并祝他們?cè)诖_定一號(hào)遺址發(fā)生的事情方面好運(yùn)。”

While the rocket was lost, Iran’s information and communications technology minister chided Trump with a tweet of his own, posting a selfie with the Nahid I satellite to show that it survived the blast unscathed.

雖然這枚火箭丟失了,但伊朗信息和通信技術(shù)部長(zhǎng)在推特上譴責(zé)了特朗普,并發(fā)布了一張與納希德I號(hào)衛(wèi)星的自拍,顯示它在爆炸中毫發(fā)無(wú)損。

“The explosion happened at the launchpad and no satellite had yet been transferred to the launchpad,” Rabiei confirmed Monday, adding his own dig at Trump.

“爆炸發(fā)生在發(fā)射臺(tái),而衛(wèi)星沒有被轉(zhuǎn)移到發(fā)射臺(tái),”拉比周一證實(shí),并補(bǔ)充了他自己對(duì)特朗普的挖苦。

“We don’t understand why the US president tweets and posts satellite pictures with excitement,” he said. “This is not understandable.”

他說:“我們不明白為什么美國(guó)總統(tǒng)會(huì)激動(dòng)地發(fā)推文和發(fā)布衛(wèi)星照片。”“這是不可理解的。”

The US has alleged that Iran’s satellite launch overtures violate a UN Security Council resolution calling on Tehran not to develop technology capable of delivering nuclear weapons.

美國(guó)聲稱伊朗的衛(wèi)星發(fā)射計(jì)劃違反了聯(lián)合國(guó)安理會(huì)的一項(xiàng)決議,該決議要求德黑蘭不要開發(fā)能夠運(yùn)載核武器的技術(shù)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市新橋逸景A區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦