英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

冠狀病毒爆發(fā)期間并不是所有人都喜歡遠(yuǎn)程工作

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年03月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Not everyone enjoys working remotely during a coronavirus outbreak

冠狀病毒爆發(fā)期間并不是所有人都喜歡遠(yuǎn)程工作

Early one morning last week, Cindy Ruiz joined the ranks of remote workers, now millions strong. Dun & Bradstreet, the financial data firm where Ruiz works in sales, closed its office after reports of coronavirus cases near San Mateo, Calif.

上周的一天清晨,辛迪·魯伊斯加入了遠(yuǎn)程工作的隊(duì)伍,現(xiàn)在已經(jīng)有數(shù)百萬(wàn)人(進(jìn)行遠(yuǎn)程工作)。魯伊斯從事銷售的金融數(shù)據(jù)公司Dun&Bradstreet在接到加州圣馬特奧附近出現(xiàn)冠狀病毒病例的報(bào)告后關(guān)閉了辦公室。

For many, the widespread embrace of remote work is a welcome change they've always wanted. They're reacting on social media the way kids celebrate snow days: No commutes! Flexible schedule! Home-cooked lunch!

對(duì)許多人來(lái)說(shuō),對(duì)遠(yuǎn)程工作的廣泛接受是他們一直希望的一個(gè)受歡迎的變化。他們?cè)谏缃幻襟w上的反應(yīng)就像孩子們慶祝雪天一樣:不用通勤!靈活的日程安排!家常午餐!

冠狀病毒爆發(fā)期間并不是所有人都喜歡遠(yuǎn)程工作

Ruiz, however, is not in that camp.

然而,魯伊斯不屬于那個(gè)陣營(yíng)。

Mostly, she says she misses things at the office — her special headset, big-screen computer, and most of all, her colleagues.

她說(shuō),她最想念的是辦公室里的東西,她的特制耳機(jī)、大屏幕電腦,尤其是同事。

Also, working from home is a pain. Her Wi-Fi is neither fast nor secure enough to access some critical websites — all of which reminds her why she left her last job.

而且,在家工作也是一種痛苦。她的Wi-Fi既不快也不安全,無(wú)法訪問(wèn)一些重要的網(wǎng)站,所有這些都提醒她為什么離開(kāi)了上一份工作。

"You know, I am a person that needs to be in the office," Ruiz says.

“你知道,我是一個(gè)需要在辦公室里的人,”魯伊斯說(shuō)。

The coronavirus is putting remote work to a gigantic test, and at a totally unprecedented scale. Throughout China, Italy, Japan and South Korea, workers have been on lockdown.

冠狀病毒正在以前所未有的規(guī)模對(duì)遠(yuǎn)程工作進(jìn)行巨大的測(cè)試。在中國(guó)、意大利、日本和韓國(guó),工人們一直處于停工狀態(tài)。

Last week, the same happened in Seattle. Amazon, Facebook, Microsoft and Google all told employees there to remain home.

上周,西雅圖也發(fā)生了同樣的事情。亞馬遜、Facebook、微軟和谷歌都告訴員工留在家里。

Twitter and payment company Square are also working remotely. And human resource departments everywhere are making contingency plans that include keeping workers home.

Twitter和Square支付公司也在遠(yuǎn)程工作。各地的人力資源部門都在制定應(yīng)急計(jì)劃,包括讓員工留在家里。

It's an experiment that's also teaching companies a lot about how well they function when they're not all together.

這個(gè)實(shí)驗(yàn)也教會(huì)了公司,當(dāng)他們不團(tuán)結(jié)在一起的時(shí)候,他們是如何運(yùn)作的。

About a week ago, SquareFoot, a New York commercial real estate company, told its workers to work from home. The last time that happened was a year ago, when the office Internet went down.

大約一周前,紐約商業(yè)房地產(chǎn)公司SquareFoot讓員工在家辦公。上一次發(fā)生這種情況是在一年前,當(dāng)時(shí)辦公室網(wǎng)絡(luò)癱瘓了。

冠狀病毒爆發(fā)期間并不是所有人都喜歡遠(yuǎn)程工作

"If all of a sudden they said you can't have face-to-face meetings with people, it'd be harder for us to do a bunch of those transactions," Wasserstrum says.

“如果突然之間他們說(shuō)你不能與人進(jìn)行面對(duì)面的會(huì)議,那么我們就很難進(jìn)行大量的交易,”沃瑟斯特倫說(shuō)。

In fact, remote work isn't always possible. Fewer than half could do so at least some of the time, according to one Gallup survey. Hourly workers don't get paid if they don't work, and those in retail, manufacturing, or health care usually must be physically present to work.

事實(shí)上,遠(yuǎn)程工作并不總是可能的。根據(jù)蓋洛普的一項(xiàng)調(diào)查,不到一半的人至少在某些時(shí)候可以這樣做。小時(shí)工如果不工作就沒(méi)有工資,而零售業(yè)、制造業(yè)或醫(yī)療行業(yè)的小時(shí)工通常必須親自上班。

It's not clear whether the coronavirus will change Wasserstrum's mind about remote work. His company ordered loads of hand sanitizer and told employees to come back to the office.

目前還不清楚冠狀病毒是否會(huì)改變沃瑟斯特倫對(duì)遠(yuǎn)程工作的看法。他的公司訂購(gòu)了大量的洗手液,并讓員工回到辦公室。

"I don't believe people are as productive at home," he says. But he may rethink that. He's worried about his wife, who is seven months pregnant and still commuting to her job on the subway.

他說(shuō):“我不相信人們?cè)诩依锏墓ぷ餍蕰?huì)這么高。”。但他可能會(huì)重新考慮。他很擔(dān)心妻子,她懷孕7個(gè)月了,仍然坐地鐵上下班。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市錦秀東城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦