美國(guó)約翰斯•霍普金斯大學(xué)發(fā)布的新冠疫情最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,截至美國(guó)東部時(shí)間8月4日,全球累計(jì)新冠確診病例超過(guò)2億例,達(dá)200014602例,累計(jì)死亡病例4252873例。
The United States reported 35,292,721 cases and 614,666 deaths, both the highest counts around the world, accounting for nearly 18% of the global cases and nearly 15% of the global deaths.
美國(guó)累計(jì)確診病例35292721例,累計(jì)死亡病例614666例,在全球確診病例和死亡病例總數(shù)中分別占比近18%和15%,均為全球最高。東南亞國(guó)家報(bào)告的病例數(shù)也在不斷增加。
Countries in Southeast Asia are also reporting rising cases. With just 8% of the world's population, the region is reporting almost 15% of all global cases each day.
該地區(qū)人口占全球人口總數(shù)僅8%,但是每天報(bào)告的病例數(shù)卻在全球病例總數(shù)中占比近15%。
High-income countries administered around 50 doses of vaccines for every 100 people in May, and that number has since doubled, according to WHO.
世衛(wèi)組織表示,今年5月,高收入國(guó)家每100人約接種了50劑新冠疫苗,后來(lái)這個(gè)數(shù)字又增加了一倍;
Low-income countries have only been able to administer 1.5 doses for every 100 people, due to a lack of supply.
而低收入國(guó)家由于疫苗供應(yīng)短缺,每100人僅接種了1.5劑。