英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

不良粉絲文化整治取得成效

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China has made progress in creating a wholesome fan culture after special operations against law-breaking and improper acts in the world of entertainment fandom.

近期,為營(yíng)造健康向上的粉絲文化,針對(duì)涉粉絲群體的違法違規(guī)行為,中央網(wǎng)信辦展開(kāi)"清朗•'飯圈'亂象整治"專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng),目前已取得階段性成效。

The country's cyberspace watchdog has removed over 150,000 pieces of harmful information from online platforms and chat groups amid efforts to create a clean internet environment for starstruck web users, said the Office of the Central Cyberspace Affairs Commission.

中央網(wǎng)信辦表示,已累計(jì)清理網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及聊天群組上負(fù)面有害信息15萬(wàn)余條。

The commission urged websites and online platforms to disable functions that would induce fans to boost some stars' popularity in a dishonest manner, and to help restrict underage fans from irrationally adoring stars.

此外,中央網(wǎng)信辦督促網(wǎng)站和在線平臺(tái)取消誘導(dǎo)粉絲應(yīng)援打榜的產(chǎn)品功能,限制未成年人非理性追星活動(dòng)。

The National Radio and Television Administration also carried out a one-month operation against online variety shows in a bid to curb irrational worship of viewership and money in the fandom world.

國(guó)家廣播電視總局也集中開(kāi)展了為期一個(gè)月的網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目專(zhuān)項(xiàng)排查整治, 旨在遏制飯圈"流量至上"、拜金主義等畸形價(jià)值觀。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思衡水市市中級(jí)法院小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦