日常畫(huà)眼妝時(shí),上眼皮和眼睫毛往往是重點(diǎn),然而社交媒體用戶和時(shí)尚設(shè)計(jì)師似乎認(rèn)為,下眼瞼部位也應(yīng)該大放異彩。
From intentional under-eye circles to be jeweled detailing and everything in between, bold under-eye makeup is definitely trending, as reported by The Cut.
據(jù)The Cut網(wǎng)站報(bào)道,從有意描畫(huà)黑眼圈到用珠寶裝飾下眼瞼,"下眼妝"已成為絕對(duì)的流行趨勢(shì)。
The unique trend arguably kicked off earlier this year, when TikTok users began embracing those dark circles that most of us have been trying to cover up with concealer.
今年早些時(shí)候,就在多數(shù)人還在試圖用遮瑕膏掩蓋黑眼圈時(shí),一些TikTok用戶已經(jīng)開(kāi)始"喜提"黑眼圈,自此掀起了這一獨(dú)特的美妝潮流。
But instead of just flaunting their natural dark circles, these TikTok makeup mavens were intentionally painting on dark circles with eye shadow.
不過(guò)TikTok上的這些美妝達(dá)人不是簡(jiǎn)單地展示自己的天然黑眼圈,而是特意用深色眼影在下眼瞼畫(huà)出"黑眼圈"。
Social media users aren't the only ones who've decided to start dressing up their under-eyes.
社交媒體用戶不是唯一畫(huà)"下眼妝"的人。
At the Met Gala this September, several attendees sported jewels under their eyes.
在今年9月的紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館慈善舞會(huì)上,一些來(lái)賓也畫(huà)了"下眼妝"。