影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第八季 >  第2篇

老友記第八季802 The One With The Red Sweater

所屬教程:老友記第八季

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/35/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
好的。好的!給我一秒鐘。好吧。好,我知道我不應知道。但我知道了,我真為你高興。什么……發(fā)生什么了嗎?莫妮卡懷孕了!噢,上帝!那就是你們結婚的原因嗎?喂,我可沒懷孕。哈。動作真慢?什么?!你說什么?你沒有懷孕?你沒告訴其他人,是不是?沒有。我、我回去了。現(xiàn)在,我們?yōu)槭裁床唤o莫妮卡和受傷的戰(zhàn)士單獨照一張呢?噢,關于那。喬伊,你必須在晚會前先把這身衣服換了。我不能。我、我沒其它衣服。找一找!什么都行,你這樣~還不如說我慘死在法國了。很好,然后,怎么看不見伴娘。哦,好的。嗨!莫妮卡?你為什么不告訴他們你懷孕了呢?我沒有。我們在你家發(fā)現(xiàn)了驗孕棒。如果不是你懷孕。那、那么因為我是。-你說什么?-你在說什么?是的,是我。我有孩子了。我不想說什么,今天你是主角。我不想搶你的光彩。等一下。因此你告訴別人我懷孕了?這樣做是想我記住這句話嗎?-父親是誰?-沒錯!我不能說。-為什么?-為什么不能?我不能說因為他很有名。噢,上帝!他是誰?菲比,過來!你必須告訴我們。好,好吧。他是詹姆士·布羅林。詹姆士·布羅林是我孩子的父親。是芭芭拉·史翠珊的丈夫,詹姆士·布羅林?什么?!他居然從沒跟我說過。哦,莫妮卡,為什么你不暫時離開一下我們會拍錢德和伴娘。好吧。怎么只是伴娘?你知道我是新郎,對嗎?別人對我說,這可是件大事。是的。噢,我的上帝。謝謝你那樣做。我剛剛都不知道怎么辦好。因此你告訴我莫妮卡懷孕了?是你說她是。我只是沒有反駁你。哼!狡辯噢,隨便。微笑,女士們!噢,順便問一句。唔。詹姆士·布羅林?我知道。我當時只想到兩個名字。他和柏格利。我記得他是同性戀,所以他不是同性戀。是嗎?非常感謝。女士們和紳士們,我很榮幸得向各位介紹錢德勒·賓先生和太太!在我們在那之前,我為你準備了一分禮物。親愛的,我不是有意把我的手放在你的衣袋里。我一直在上跳舞的課。什么?是的,在最后的六個星期。我想我們將永遠不會忘記這段時刻。噢,那是如此甜蜜。所以,你想跟我跳這第一支舞嗎?作為丈夫和妻子來跳當然。怎麼了?我不知道。是這些新鞋子。它們太滑了。你確定可以這樣做嗎?不是很好。嗯,好消息是別人沒都在盯著我們。因此,準備好了說它了嗎?不現(xiàn)在?不!好,我們會說些其它的。父親是誰?看,親愛的,你知道什么?我還沒告訴他,如此直到我做,我不認為我應該告訴另外任何人。是。那好的。那是公平的。是泰葛?噢。菲比!對,我很抱歉。我停止。好。他是羅斯嗎?他是羅斯,不是嗎?噢,我的上帝!是喬伊!請停止!我不會告訴你直到我告訴他。啊哈!至少我們知道它是——他。噢,甜蜜的主。我很抱歉,好嗎?我去了禮品店,在那不是這件就是浴衣。什么更重要?我的穿著,或在你特別的日子與你在一起?親愛的,我不是假裝我正在聽。嗨,喂!嗨?我是羅斯。我不相信我們遇見了。我是莫妮卡的哥哥。噢,嗨。我是莫娜,從她的餐館。你好,從她的餐廳來的莫娜。莫娜。哇,多么美麗的名字。你這樣想嗎?我總是有些不喜歡它??禳c!莫娜·利薩?莫娜。Uhm。克雷克洛金。著名的植物學家?噢,不是。她是個……嗯,她已經(jīng)死了但是……大概她曾經(jīng)是植物界的名人。真的嗎?嗯嗯!好吧,我從來不知道她。琳達·克雷克洛金。如此,什么...你是在幾號桌子?哦...我也是!好的?,F(xiàn)在那里有誰會喜歡我的名字。是的,會有的。噢,猜什么,莫莉·吉伯?你剛剛被換到第一桌了如果你不介意,我想坐到你原來第六桌的位置。馬丁·克雷克洛金那樣更好一些.現(xiàn)在,胳膊再彎過去一點.嗯,過去吧.好的,向前看這一次,我希望你認真得對待。是的。錢德,親愛的,瞧!這一天終于來了我向你介紹丹尼斯·菲利普恭喜.謝謝.丹尼斯是我親愛的老朋友,也是個美妙的情人.嗬!丹尼斯。謝謝你讓我媽媽開心真遺憾我錯過儀式了.我給試演絆住了.噢,是呀。丹尼斯正在導演一處百老匯新劇。真難以置信.我們見過!喬伊·崔別寧丹尼斯·菲利普.噢!我喜歡您的作品很多年了。您的那些作品真令人驚奇。噢,謝謝.嗯,如果你不介意,我得去拿點喝的了一會就回來.喔噢,丹尼斯·菲利普這很好。你們怎么認識的?呃,你知道嗎,這是個有趣的故事。是有趣的哈哈,還是滑稽的噗噗嗯唷?嘿……謝謝。非常感謝?,F(xiàn)在,如果大家愿意就座,那么晚餐馬上開始。嗨.我認為你該坐在第六桌.啊,9!噢!看……先前你可是那樣拿給我看的。那樣……那樣誤導了.嗯.哈羅?錢德.你看你媽媽能幫我遞簡歷嗎?給丹尼斯·菲利普如果我能進百老匯表演,我早就可以干其他活了。電影,電視,戲劇。只剩下廣播。那可是給長相丑陋的人準備的.你穿多大的鞋?唔……11號,11號半太好了。我的鞋子有點小問題,在舞會地板上你能不能把鞋子借給我?不好意思,我忘了把它們擱哪了這可不是11號半.哦,好的。我穿7號鞋。我的腳小得讓人驚訝.除此以外都很不錯,你會看到你能相信嗎?菲比懷孕了!噢……親愛的。這會我們別談這個這可是條大消息啊.當然。但是,得了,跟你的婚禮比它一樣重要嗎?當然不是。沒有更重要的了。哇,在你我之間.是呀,在這一天和這個年紀在懷孕這事上,你可真是遲鈍嘿,你知道嗎?有時候你能做好每件事每個人都能表現(xiàn)出他們所該表現(xiàn)的并且,其中的一個家伙已經(jīng)做到了怎樣做到的?不知道.也許他們有工具幫忙。嗯,我跟她談過了??梢钥隙ㄋ胍@個孩子你知道,她說她要自己養(yǎng)大這孩子嗯,也許是這樣的也許。那可真是有勇氣。或許……我只是希望她能意識到這很困難可能她還沒想清楚有很多事需要考慮的我指的是,她怎樣,唔……她怎樣在經(jīng)濟上處理這事?她要怎么才能同時工作?她想過她不會再有約會了,在以后的,嗯,比如說18年?我不知道.你怎么了?嗯.我只是在想菲比的事.可憐的菲比,累壞了.香檳?噢,是的。謝謝其實,法國人就是那樣喝的.唔.才接完電話,詹姆斯·布羅林打來的,他是我男友。噢,是嗎?嗯。顯然他跟一位歌手結的婚但他說,為了我,他會離開她的,然后,我問:“詹姆斯,詹姆斯·布羅林,你肯定嗎?詹姆斯·布羅林說那個懷孕的人真是雷切爾嗎?什么?!為什么煩惱?你覺得怎樣?我不知道。不知道自己怎么想的這一切來得太快了.我不想下決定,但卻必須下.要是有人把這些都帶走該有多好!冷靜點,也許你壓根沒懷孕呢????什么?我懷孕的時候,為了確定,我做了三次測試嗯,也許那檢測顯示陽性是假的你肯定滴尿液試,方向沒弄錯嗎?做那個測試有幾種方法?我是說,直到完全肯定,否則別相信錯覺.好的,等我回到家,我會再測一次你現(xiàn)在就應該做了.快點,測吧。就當是給我的禮物。好的,謝謝你嗯.我出去給你拿一個.你真好.噢,等等!誰是孩子的父親?噢,不,她不會告訴我們的.快點啦,這是我的婚禮啊!那也許會成為我的禮物.嗨,我剛才把你的尿液滴在一端了嗯,這就是你記錄的原因.又是chair,是嗎?我沒在干!它是,呃,看啊!我不……你知道是什么嗎?嗨?嗨.想跳舞嗎?當然。好極了.蓋勒博士?我認真的!一個小游戲嗯?蓋勒博士,愿意跟我一起跳舞嗎?也許等會?,F(xiàn)在我要跟這位女士跳了.好的。直到.知道這位女士不介意讓你離開.我很高興這樣.你真好.嗯,我是的.事實上,嗨!我們干嘛不試試我那個特別的方法你能在我的腳上跳舞當然!嗯?向上跳.那個漂亮的小姐在看著嗎?嗯.我們繼續(xù)跳.誰都不會知道。你跟丹尼斯談過我了嗎?是的。我告訴你很有才能.我告訴他一切,關于”我們生命中的日子“不,不,不!你不該跟百老匯的人說這個現(xiàn)在他一定在想,我只是個肥皂劇演員了.但你并不只是個肥皂劇演員呀.你是,一個有著古怪小腳的肥皂劇演員.嘿!謝謝你.不,謝謝你,梅林達.梅林達!好吧.多可愛呀?噢,你在看嗎?我能跳下一支嗎?當然。跳起來吧!好的。但是我在她之后才能跳Iamsogonnascore.什么?我喜歡你點頭的樣子.讓我們干杯.為了莫妮卡和錢德.這世界上最棒的一對兒.還有我最好的朋友們.嗯,在我第一次發(fā)現(xiàn)他們要結婚時我我有點不高興,象上帝,為什么?為什么?你怎么能把他們從我身邊帶走。后來,換個角度想,我還有所有的回憶美好的回憶.是的,也有一些悲傷的.很抱歉.還有一些令人驚慌的.然后,接著,我意識到我永遠是他們的朋友.這個朋友用任何聲音說話.并且,有舞臺戰(zhàn)斗的訓練,也愿意部分裸體噢!為了這幸福的一對兒謝謝.那很好,艾什利.我們可以再做一次嗎?噢,不。所以.輪到我了嗎?我是下一個.好的.你可以先和她跳舞.噢,真的嗎?嗯.好的,那,你叫什么名字?葛絲.很好聽.你在干嗎,葛絲?在你腳上跳舞,象其他女孩那樣唔.跳起來,葛絲!你為什么不動動你的腳?我正在努力.快點!你不夠快!也許我就站在你腳上算了!所以,你?碰巧聽到我的祝酒詞了?噢,天哪!這是為了我好?嗯。我樂意這么想,每個人都有一些小玩意.我聽說那場演出,由你派角色.聽著,喬伊。我認為你并不適合那個節(jié)目。瞧,這正是你的錯誤所在.不管那是什么,我都能做.請讓我試試,如果你還沒決定。那是個完全中國式的角色.你能像個中國人嗎?唔,我不是驕傲,但是噢,我的上帝。別,別嗨準備好回到舞池嗎?地板變成沙地了嗎?來吧!我愛這首歌.來吧,你會感覺很好的.噢,不。你知道我為什么學這些東西嗎?這是第一次,我不想你變得被人看見在局促不安地跳舞,和一個笨拙的傻瓜.噢,甜心,你怎么會讓我不安呢.嗯,你很容易讓我感到尷尬.但是,來吧?這沒關系!我已經(jīng)娶了你.所以我要跟我的丈夫跳舞,在我的婚禮上別怕,加油試著移動你的腳步。很好。錢德,我會害你被捕的。怎么了?你偷走了我的步子.多久了?30秒.30秒,好吧。我少了嗎?雷切爾我想你知道這個如果那是陽性的,我們就得我知道,我知道-你知道.-嗯.到時間了。沒有!繼續(xù),雷切爾。噢!等一下……你知道我不能看,不能看我沒法看那個,誰告訴我結果吧。好吧。好的是陰性的。什么?是陰性的。噢噢你沒事了喲這,這太好了,這真是太好了。真是一個好消息。你知道的,因為整個……還沒準備好。而且財務方面還有其他喔,這真是理想的結果嗯,太好了嗯!謝謝。噢,上帝,這真是太蠢了。我怎么能對沒有的事而感到沮喪。這是陰性?不,這是陽性。什么?這不是陰性,而是陽性你確定嗎?是的。我原來撒謊了。上帝啊!現(xiàn)在你知道你對這件事的看法了這可是個有風險的游戲。你非得這么做嗎?沒錯!我會生下這個孩子。我將有個孩子。我將有個孩子。跟誰的?噢,現(xiàn)在還不能說。那首快曲還每到。別說話。我們會把你帶到房間,泡泡你的腳-沒事的.-謝謝你.那真好.是的我是說,真誠的好人太少了接著說我感覺好像我自己一個人守著一座堡壘是喬伊,是嗎?是的。等會兒噢,我可真是個好人。整個晚上我都在跟孩子們跳舞。你的腳有多?。?
802 The One With The Red Sweater
Scene: The Hotel Lobby, Rachel and Phoebe are at the front desk checking out.]
Rachel: Listen y’know what sir? For the last time, I don’t care what the computer says, we did not take a bag of Mashuga nuts from the mini-bar and we did not watch Dr. Do-Me-A-Little!
Joey: (entering) Hey!
Phoebe: Oh! Joey uh, were you in our room last night?
Joey: No. (Phoebe grabs the receipt and shows it to Joey who gets mad.) I was told the name of the movie would not appear on the bill!
(Chandler and Monica enter.)
Chandler: (to the front desk clerk) Hi! We’re checking out of the bridal suite.
Monica: (depressed) That’s right. I’m no longer a bride. I’ll never be a bride again. Now, I’m just someone’s wife!
Chandler: And I’m the happiest guy in the world! (Monica goes and sits down in a huff.) Oh honey, come on don’t be upset. We still have so much to look forward to!
Monica: Oh yeah, right. (Rolls her eyes.)
Chandler: We got the honeymoon.
Monica: That’s not ‘til Thursday.
Chandler: The wedding pictures?
Monica: They won’t be ready for weeks.
Chandler: Not the disposable cameras from the tables.
Monica: That’s true! (Happily) I knew I married you for a reason!
Chandler: I’ll tell you what, I will go get them developed and you can go home.
Monica: Okay.
(Joey giggles.)
Chandler: What? What did you take a picture of?
Joey: Nothing! It was something.
Chandler: Okay Ross has the cameras, has he checked out yet?
Rachel: Are you joking? Check out is not ‘til noon and he has a good (checks her watch) eleven minutes left.
Chandler: Oh.
Monica: Ross has never checked out of a room a minute before he had to.
Rachel: Yeah, one time, when we were dating, uh we got a late checkout, he got so excited it was the best sex we ever had. Until y’know, he screamed out Radisson at the end.
Chandler: Okay, well I’m gonna get Ross, get the cameras, and get them developed. (Joey laughs again.) 32 Joe. You’re 32! (Exits)
Front Desk Clerk: (To Monica) Here’s a copy of your bill.
Monica: Oh thanks. (Reading the bill) Champagne, strawberries…Oh my God! I can’t believe Chandler ordered porn on our wedding night!
Joey: Yeah, that’s sad. Mashuga nut?
Opening Credits
[Scene: Ross’s Hotel Room, he is letting Chandler in.]
Ross: Hi.
Chandler: Hey. (He sees that Ross is packing all of the hotel toiletries) Soaps? Shampoos? Are you really taking all this stuff?
Ross: Why not? It’s built into the price of the room.
Chandler: Yeah but you don’t need—(Picks up something)—What is this?
Ross: Thread!
Chandler: Score! Where are the disposable cameras?
Ross: What disposable cameras?
Chandler: The cameras? Remember last night I told you to take them?
Ross: No you didn’t.
Chandler: Yes! Remember? Right before we cut the cake, I went up to you and I said…
Ross: Oh-oh yeah, you-you came up to me and asked if I could do you a favor, and my Uncle Murray came up to you and handed you a check. And then you said, "Why do they call it a check? Why not a Yugoslavian?" (Chandler laughs.) Yeah, then you did that.
Chandler: So you don’t have the cameras?!
Ross: No. Sorry man.
Chandler: So? What? What? They’re gone! Monica’s gonna freak!
Ross: Well, I’m sure they’re still somewhere here in the hotel. I’ll-I’ll help you look for them.
Chandler: Great.
Ross: In-in three minutes.
(Chandler goes into the bathroom, closes the door, and then opens it again right away. Ross looks up and hands him the toilet paper Ross already packed.)
[Scene: Monica and Chandler's, Phoebe is entering to see Monica sitting in front of a mound of wedding gifts.]
Phoebe: Hey!
Monica: Hey!
Phoebe: Are you gonna open the presents without Chandler?
Monica: No! (Pause) But, they’re callin’ out to me! I mean this little guy (Holds up a small one) even crawled up into my lap. Oh come on, Chandler wouldn’t mind if I opened just one present! What do you think it is?
Phoebe: A little mirror that when you look into it you see yourself as an old woman.
(Monica opens it anyways.)
Monica: A tiny salt shaker!!!
Phoebe: Ohhh! My God! For tiny salt!
Monica: Oh wow! Okay. Well that was fun.
Phoebe: Oh yeah.
Monica: Good. Okay, I’m just gonna wait for Chandler to open the rest of them.
Phoebe: Okay.
Monica: Whew. Although y’know, this is part of a salt and pepper set. I mean… I guess y’know it may just count as a half a present. What do you think?
Phoebe: Well I guess it’s okay to open one more if it’s part of a set. Y’know, it’s probably this one. (Grabs another small one.)
Monica: Or this one! (She grabs and starts to open the biggest present.)
Rachel: (entering) Hi.
Monica: Hey, how are you feelin’? Any morning sickness?
Rachel: Shh-shh-shh! The guys don’t know yet do they?
Monica: No! Joey and Ross don’t know anything and Chandler still thinks that Phoebe’s pregnant.
Phoebe: Yeah that’s right Chandler does still think I’m pregnant. He hasn’t asked me how I’m feeling or offered to carry my bags. Boy, I feel bad for the woman who ends up with him. (Monica looks at her.) After you of course.
Rachel: Don’t worry I promise that you will only have to be pregnant for a few more hours, ‘cause I’m going to tell the father today.
Phoebe: Ooh, is it someone in this building? Is it that tall guy from the first floor?
Rachel: Ew! No!
Phoebe: What?! I think he’s cute.
Rachel: Well then you have his baby.
Phoebe: Believe me I’m trying.
Monica: Wow. Y’know it is so weird. I mean, you’re gonna tell this guy today and he has no idea what’s gonna happen.
Phoebe: Yeah. You’re just gonna knock on his door and change his life forever. You’re like Ed McMahon except without the big check, or the raw sexual magnetism.
Rachel: Yeah. Uh-huh, I guess it is pretty big news.
Phoebe: Pretty big? It’s huge! God, this guy doesn’t have a clue! He’s just walking down the street thinking, ‘I had sex with Rachel Green. I rock!’ then bam! He’s a father and everything’s different.
Rachel: Well it’s only different if he wants it to be. I mean, I’m not gonna ask him for anything.
Phoebe: Okay. Then he still has this huge decision to make. Now he’s walking around thinking, ‘Do I want to be a dad?’ and then bam!
Monica: What was that bam?
Phoebe: I don’t. He got…h(huán)e-he-he-he’s hit by a bus.
Joey: (entering) Hey!
Rachel: Hey Joey, what would you do if someone that you slept with told you that she was pregnant?
Joey: (warily) Who called here? Did she sound blond? Huh? Did-did-did she have an accent? I gotta make a call! (Starts to leave) I shoulda never walked into that Sunglass Hut!
Rachel: Oh Joey! Joey! No, it’s not you! You didn’t get anybody pregnant!
Joey: Oh. Why would you scare me like that? What the hell is going on? (Pause.) Is somebody pregnant?
Phoebe: Oh yeah. That’s me.
Joey: Oh my God Pheebs! You’re gonna have a baby?
Phoebe: Yes. Yes I am. Oh my God, I’m gonna have a baby! (Joey and Phoebe hug.)
Joey: Whoa, wait a minute. Who’s the father?
Phoebe: You don’t know him. It’s not important. He wants nothing to do with me or the baby. (She sits down like she’s pregnant.)
Joey: Well who is this guy?! Huh? Who is he? ‘Cause I will track him down and kick his ass!
Phoebe: David Lynn.
Joey: David Lynn! David Lynn! David Lynn!! (Exits)
Monica: Who’s David Lynn?
Phoebe: Oh some guy from my gym. A little annoying.
[Scene: The Banquet Room, Chandler is under one of the tables as Ross enters.]
Ross: Chandler?
Chandler: Hey! Did you find the cameras?
Ross: No. Did you?
Chandler: Yes! And that’s why I’m under the table. Celebrating.
Ross: Well I checked in the uh, lost and found, I talked to the manager, no-one’s turned them.
Chandler: Well this is great. Y’know, those cameras were the only thing that was gonna cheer Monica up today, she’s really depressed.
Ross: Now you guys just got married, why is she so depressed?
Chandler: All my energy is going into not asking that question. I can’t believe I screwed this up!
Ross: I’m sorry man. (Formally dressed people start to enter.) Here’s a thought. This is the same ballroom. There’s a band. There’s gonna be plenty of dressed up people.
Chandler: Are you suggesting we dance our troubles away?
Ross: No-no-no, I’m saying we-we buy more of this (disposable cameras) at the gift shop, throw our tuxes back on, and take a few pictures. All we have to do is make sure not to get anybody else’s faces.
Chandler: Are you serious?
Ross: I’m just thinking about your new bride at home. Okay? Do-do you really want to start your life together by letting her down?
Chandler: Marriage advice? Really?!
Ross: I’m telling you, this looks exactly like your wedding! Aren’t these the same flowers?
Chandler: I don’t know, Monica picked out the flowers.
Ross: What about the chairs?
Chandler: She picked those out too.
Ross: How about the place settings?
Chandler: That was her.
Ross: What did you do?
Chandler: I was in charge of the cameras! Gift shop?
Ross: Hmm. (They head off to the gift shop.)
[Scene: Central Perk, Rachel is sitting on the couch as Phoebe enters.]
Phoebe: Hey! Ooh, did you do it yet?
Rachel: Not yet.
Phoebe: Oh, well what are you doing here? Are you about to do it? (Gasps) Is it Gunther?
Rachel: No! Phoebe, it’s not Gunther.
Phoebe: Thank God, ‘cause that hair on a baby…
Rachel: Phoebe the father is not here okay? I haven’t told him yet and I don’t think I can tell him at all now!
Phoebe: Why not?
Rachel: I don’t know, let me think. I was walking down the street thinking, ‘I’m gonna tell the father today’ and then bam!
Phoebe: Bus?
Rachel: No, you! Phoebe you freaked me out. You kept saying how huge this all is!
Phoebe: Well-well but it is huge.
Rachel: I know, but I was just thinking about how huge this is for me. I didn’t even go to how huge this was going to be for the father.
Phoebe: You’re thinking about this way too much. Just tell him and get it over with. It’s like, it’s like ripping off this Band-Aid. (On her arm) Quick and painless, watch. (Rips it off.) Oh mother of…See?
[Scene: Monica and Chandler's, Obsessive Monica has now opened more of the wedding gifts.]
Joey: (entering) Ooh-ooh-ooh! Are we opening presents?
Monica: No! No! I shouldn’t have even opened these! I mean I—Joey I am out of control!! Joey, you have to do me a favor. No matter what I say, no matter what I do, please do not let me open another present! Okay?
Joey: Okay.
Monica: Give me one more.
Joey: Okay. (Hands her one.)
Phoebe: (entering) Hey.
Joey: Oh good, uh you’re here. Uh Pheebs? Listen uh sit down. I-I got something I want to say.
Phoebe: All right. (She sits down like she’s pregnant again.)
Joey: Umm, now uh… It’s a scary world out there, especially for a single mom. Y’know, now I always thought you and I had a special bond so… (He goes to one knee and pulls out a ring.) Phoebe Buffay, will you marry me?
Monica: Oh my God! Joey!
Phoebe: Hell yeah! I’ll marry you! (She grabs the ring and puts it on.)
Monica: You can’t marry him!
Phoebe: Hey lady, your day’s over! It’s my turn!
Monica: Phoebe!
Joey: Why?! Why can’t she marry me?!
Phoebe: I can and I will! (Kisses him.)
Monica: She’s not pregnant. It’s Rachel. Rachel’s the one who’s pregnant.
Joey: Oh my God.
Phoebe: Hey!
Monica: Phoebe I think he would notice if you didn’t have a baby in nine months!
Phoebe: It’s Joey! (Joey turns and looks at her and she mouths ‘I love you’ to him.)
Joey: (smiles then stops) Now I can’t believe it! What? Rachel’s pregnant? (The girls nod yes.) Who’s the father?
Phoebe: We don’t know.
Joey: Ohh… I wonder if that dude.
Monica: There’s a dude?
Joey: Yeah.
Phoebe: Who? Who is it?
Joey: About a month ago this guy spent the night with Rachel, I didn’t see who it was but… (He walks out and closes the door.)
Phoebe: Was that story over?
(They follow him and meet him in the hall coming out of his apartment carrying a sweater.)
Joey: The guy left this.
Phoebe: (gasps) Oh my God! I know who the father is… (She walks into Monica and Chandler’s.)
Monica: People have got to finish their stories!
Commercial Break
[Scene: The Banquet Room, Ross and Chandler are in their tuxes and have started to fake the pictures.]
Chandler: (to another couple) Uh, excuse me? Could you take a picture of us?
Woman At The Wedding: Oh! Of course. (Ross and Chandler pose and she takes the picture.)
Man At The Wedding: Uh, would you take one of us?
Chandler: Uhh… Yeah sure. (Holds the camera up to his face.) Click!
Woman At The Wedding: It didn’t click.
Ross: I heard it. I heard it.
Man At The Wedding: But there was no flash.
Woman At The Wedding: Why won’t you take our picture?
Chandler: Oh yeah. I’ll take, I’ll take your picture. (He takes the picture with his finger over the lens.)
Man At The Wedding: Uh, your finger was covering the lens.
Chandler: Who are you? Ansel Adams?! Get outta here!
[Scene: Outside Central Perk, Rachel and Phoebe are about to go inside.]
Phoebe: Look, I feel really bad about how I freaked you out before, so I called the father and asked him to meet you here so you can tell him. Go!
Rachel: What? Hey wait a minute! Phoebe, how do you even know who the father is?
Phoebe: I may play the fool at times, but I’m a little more than a pretty blond girl with an ass that won’t quit. (She takes the sweater out of her purse.) I believe this belongs to the father of your baby.
Rachel: Oh God… Oh, he’s in there right now?
Phoebe: Uh-huh. Now you can turn around or you can go in there and rip the Band-Aid off. What to you want to do?
Rachel: Uh, let’s rip!
Phoebe: Really? Are you sure?
Rachel: Oh Phoebe!
Phoebe: Okay, sorry. Yeah. (They go inside to confront the father.)
Tag: Hey Rach.
[Scene: The Banquet Room, Ross is taking a picture of a plant, Chandler a fork. The band stops.]
Chandler: Why don’t you go up on stage. I’ll get a picture of you doing the speech.
Ross: Okay. Okay!
(He goes up on stage, mimes like he's giving the speech, and Chandler takes his picture. However, before he gets down everyone starts clinking their glasses for a real speech.)
Ross: Will the owner of a 1995 Buick LeSabre please see the front desk? Your car is about to be towed.
Anxious Wedding Guest: (rushing up) That’s my car!
Ross: A ’95 LeSabre?!
Anxious Wedding Guest: Yes!
Ross: A green LeSabre?
Anxious Wedding Guest: Yes!
Ross: I’m sorry, I meant a blue LeSabre.
Anxious Wedding Guest: Yes! Green-blue!
Ross: Well go! Go move it! (He runs off.)
Chandler: Okay, you ready for the last picture?
Ross: Yeah.
Chandler: Get ready to run. (Chandler walks over to the new bride.) Congratulations on your wedding. (He grabs her, kisses her, Ross takes the picture, and they both run out.)
[Scene: Central Perk, continued from earlier.]
Tag: So, what’s this about?
Phoebe: Rachel has something that she wants to tell you and umm, I believe that this is your red sweater.
Tag: No. (Unzips his coat.) This is my red sweater.
Phoebe: Oh no. Could I get anyone a coffee or…poison? No? Just for me? Okay. (Walks away.)
Tag: What’s going on Rach?
Rachel: Nothing! Phoebe kinda made a mistake. But y’know you do wear that sweater a lot, are you involved in some kind of dare?
Tag: Y’know, I’m actually glad Phoebe called. (He pulls out a stool and Rachel sits down.) I know we broke up because you thought I wasn’t mature enough, but I’ve really grown up and think we should get back together.
Rachel: Oh, it’s just not the right time.
Tag: It is the right time. (Takes her hand.)
Rachel: Okay.
Tag: I’m ready for more.
Rachel: Tag…
Tag: Come on Rach, let’s give it another try.
Rachel: I’m having a baby.
Tag: Oh. (He drops her hand.)
(Pause)
Rachel: You can go.
Tag: Thank you. (Gets up and hurries out.)
[Scene: Monica and Chandler's, Obsessive Monica has finished opening all the presents. She’s ashamed of this, at least, because as someone enters…]
Monica: (throwing up the last present) I don’t know how any of these got opened?!
Joey: (entering) You opened them all?
Monica: I know! I know! I am a terrible person! I mean, Chandler is never going to trust me with anything ever again!
Joey: Oh hey! You got my parent’s gift! (Holds it up.)
Monica: Yeah. What is that?
Joey: Well, I don’t know. I think it does something to salami.
(Phoebe and Rachel enter.)
Monica: Hey! How’d it go?
Joey: Yeah. What-what did Tag say?
Rachel: Tag is not the father! And Joey knows now?
Joey: I do Rach. I do, and I so happy for you. (They hug.)
Rachel: Oh wow, you didn’t even try to unhook my bra!
Monica: So are you ever gonna tell whoever it is?
Rachel: No, I will. I’m just not up for it tonight.
Joey: Hey Rach listen, no matter what this guy says I want you to know you’re not gonna be alone in this.
Rachel: I’m not?
Joey: Listen I uh… (He takes her hand.) It’s a scary world out there especially if you’re a single mom. Y’know, I always felt like you and I have this-this special bond. Y’know? So, (gets down on one knee again) Rachel Green will you marry me?
Rachel: What?
Monica: What?!
Phoebe: What?!!
Joey: Pheebs, give me the ring back!
Phoebe: No!!
Rachel: No! Joey, oh you’re so sweet. You’re so-so sweet, honey. But I’m not, I’m not looking for a husband.
Joey: (heartbroken) I understand.
Rachel: Now, if you will excuse me I am going to go and lie down. (Exits.)
Phoebe: I can’t say that didn’t hurt. But I’ll take you back Joey Tribbiani.
Joey: Uh yeah. Pheebs, listen about that. I only offered…
Phoebe: Ooh! A Salami Buddy!
Joey: There you go!
(Chandler and Ross enter with the new pictures.)
Chandler: We’re back!
Monica: Great! We’re hangin’ in the kitchen! (She drags him into the kitchen and turns his back to the living room) Let’s stay in the kitchen!
Chandler: It’s picture time.
Ross: Now you are going to love these.
Chandler: (showing her the pictures) Here’s a picture of Ross. (Shows another one.) And that’s me. (Another one.) And that’s me and Ross. (Another one.) Oh-ho, that is a picture of our first kiss as a married couple.
Monica: Wow! That is a great picture!
Chandler: Eh?
Monica: Yeah! Oh and interesting because I found the cameras in one of our bags! (Throws them into his chest.)
Ross: Huh, didn’t see that coming.
Chandler: Okay, so this isn’t a picture of our first, but it is a picture of my first kiss with…with this lady. Which by the look on your face I’m sure you’ll remember. So we don’t need—(Rips the picture)—There’s no need to have this picture. How about I take the real pictures and get them developed right now.
Monica: That would be a good idea.
Chandler: Okay. (Sees the living room.) You opened all the presents without me?! I thought we were supposed to do that together!
Monica: You kissed another woman!
Chandler: Call it even?!
Monica: Okay! (They high-five and he walks out.)
Ross: Well, I’m gonna go get these (the floral bouquet he walked in with) in some water.
Phoebe: Wait you stole those from these people’s wedding?
Ross: No-no, I took them from the hotel lobby. Yeah, they think they can charge me for some dirty movie and a bag of Mashuga nuts, they got another think coming. (Starts to leave.) Hey! My sweater! I’ve been looking for this for like a month!
(He exits leaving a stunned Phoebe and Monica.)
Monica and Phoebe: Oh my God!!
Joey: (slow on the uptake) Oh my God!
Closing Credits
[Scene: A Street, Ross walks past Tag wearing the same red sweater.]
Ross: Hey! How you doing?
Tag: Good! Good, long time no see.
Ross: Yeah.
Tag: Like your sweater.
Ross: Oh hey, right back at ya.
Tag: Oh, it’s crazy about Rachel huh?
Ross: Yeah. She—Well, she’s one crazy lady?
Tag: So whose is it?
Ross: (shows Tag his sweater tag) Umm, I don’t some Italian guy. Come on, read your own label. See you later.
Tag: Okay.
(They separate.)
Ross: He is so weird.
End
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市陜機建家屬院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦