In the auto auction vehicles were classified as either “Running” or “No Start.” One car in the block of “No Start” had a shattered windshield, two missing tires, a sagging front bumper, a cockeyed grille, a hood that was sprung up at an angle, and dings and dents all over the body. The auctioneer announced the car's year, make and model, and then read the owner's comments: “Please note—the radio does not work.”
在汽車(chē)拍賣(mài)會(huì)上車(chē)輛分成“能跑”和“不能發(fā)動(dòng)”兩類(lèi)。在屬于“不能發(fā)動(dòng)”這一類(lèi)里有一輛車(chē),擋風(fēng)玻璃粉碎、缺兩個(gè)輪胎、前保險(xiǎn)杠下垂、散熱器扭向一邊、發(fā)動(dòng)機(jī)罩向上彈出一個(gè)角度、車(chē)身布滿(mǎn)大大小小的坑。拍賣(mài)主持人宣布了這輛車(chē)的出廠(chǎng)年份、品牌和型號(hào),然后宣讀車(chē)主的評(píng)語(yǔ):“請(qǐng)注意:收音機(jī)不工作。”