I was late for work when the red lights flashed behind me. Knowing I was busted, I pulled over and waited with license and registration in hand. As the trooper wrote out the ticket, he asked me where I was headed. “I'm late for an important 7:30 meeting,” I said. The officer checked his watch. “If you hurry,” he remarked, “you can still make it.”
我上班要遲到了,后面還跟來了閃著的紅燈。我知道完了,就停到路邊,手里拿著駕駛執(zhí)照和注冊證明等著。警察開完罰單,問我往哪里去。我說:“我7點30分有一個重要的會議,來不及了?!本炜戳丝词直碚f:“如果你趕緊,還能趕得上?!?