英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 英語(yǔ)六級(jí)聽力mp3 > 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力 >  第193篇

2024年6月英語(yǔ)六級(jí)真題聽力第一套R(shí)ecording 3原文

所屬教程:大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力

瀏覽:

tingliketang

2024年10月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20241017/CRP-100147TPAwT9Jy.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

當(dāng)提及六級(jí)聽力時(shí),尤其是英語(yǔ)六級(jí)真題聽力,我們不禁會(huì)想起那些考驗(yàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語(yǔ)六級(jí)考試的重要組成部分,六級(jí)聽力部分不僅要求考生能夠捕捉和識(shí)別出基本的語(yǔ)言信息,更需要他們?cè)谟邢薜臅r(shí)間內(nèi)對(duì)復(fù)雜的語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)真題聽力第一套R(shí)ecording 3的內(nèi)容,希望能對(duì)您有所幫助!

101735.jpg

英文原文

Recording 3

錄音3

NASA published a paper in 1989 claiming that house plants can soak up pollution and toxic chemicals. Businesses and homeowners have increasingly invested in greenery to help clean their air.

1989年,NASA發(fā)表了一篇論文,聲稱室內(nèi)植物可以吸收污染和有毒化學(xué)物質(zhì)。企業(yè)和房主們因此越來(lái)越多地投資于綠色植物,以幫助凈化空氣。

But a new analysis suggests it could actually take more than 1,000 plants per square meter to gain a benefit any greater than simply opening a couple of windows.

但一項(xiàng)新的分析表明,要獲得比僅僅打開幾扇窗戶更大的益處,實(shí)際上每平方米可能需要1000多株植物。

The problem lies in the fact that NASA conducted its tests in sealed containers that do not simulate the conditions in most people's homes or offices.

問題在于,NASA的實(shí)驗(yàn)是在密封容器中進(jìn)行的,這些容器并不能模擬大多數(shù)家庭或辦公室的條件。

The space agency was primarily concerned about keeping the air fresh for astronauts cut off in biospheres or space stations, and helping to combat sick building syndrome, which had become a problem due to the super-insulated and energy-efficient offices of the late 1970s.

該太空機(jī)構(gòu)主要關(guān)注的是為生物圈或空間站中與世隔絕的宇航員保持空氣新鮮,并幫助解決由于20世紀(jì)70年代末的超絕緣和節(jié)能辦公室而出現(xiàn)的“病態(tài)建筑綜合癥”問題。

By the early 1980s, workers regularly complained of skin rashes, sleepiness, headaches, and allergies as they breathed in toxic chemicals from paints and plastics. NASA found that certain plants could remove chemicals from the air.

到了20世紀(jì)80年代初,工人們經(jīng)常抱怨因吸入油漆和塑料中的有毒化學(xué)物質(zhì)而出現(xiàn)皮膚皮疹、嗜睡、頭痛和過(guò)敏。NASA發(fā)現(xiàn),某些植物可以從空氣中去除化學(xué)物質(zhì)。

Even today, garden sensors recommend the plants for air cleaning properties. However, a new evaluation of dozens of studies spanning 30 years found that house plants in a normal environment have little impact.

即使到今天,園藝傳感器仍然推薦這些植物用于空氣凈化。然而,一項(xiàng)對(duì)過(guò)去30年中數(shù)十項(xiàng)研究的新評(píng)估發(fā)現(xiàn),在普通環(huán)境中,室內(nèi)植物的影響微乎其微。

In fact, natural ventilation is far better at cleaning the air. The researchers also calculated the clean air delivery rate for plants in the studies they analyzed and found that the rate at which plants dispersed the compounds was well below the usual rates of air exchange in a normal building caused by the movement of people coming and going, opening doors and windows.

事實(shí)上,自然通風(fēng)在凈化空氣方面要遠(yuǎn)勝于植物。研究人員還計(jì)算了他們分析的研究中植物的空氣凈化率,發(fā)現(xiàn)植物分散化合物的速率遠(yuǎn)低于正常建筑中由于人們進(jìn)出、開關(guān)門窗而引起的空氣交換速率。

Many of the studies did show a reduction in the concentration of volatile organic compounds over time, which is likely why people have seized on them to praise the air-purifying virtues of plants. But the researchers' calculation showed it would take 10 to 1,000 plants per square meter of floor space to compete with the air cleaning capacity of a building's air handling system or even just a couple of open windows in a house.

許多研究確實(shí)表明,隨著時(shí)間的推移,揮發(fā)性有機(jī)化合物的濃度有所降低,這可能就是人們?yōu)楹巫プ∵@一點(diǎn)來(lái)贊揚(yáng)植物的空氣凈化作用。但研究人員的計(jì)算表明,要獲得與建筑物的空氣處理系統(tǒng)或甚至僅僅是一個(gè)房子里打開的幾扇窗戶相當(dāng)?shù)目諝鈨艋芰?,每平方米地板空間可能需要10到1000株植物。

In contrast, NASA's sealed experiment recommended one pot plant per 100 square feet. This is certainly an example of how scientific findings can be misleading or misinterpreted over time. But it is also a great example of how scientific research should continually reexamine and question findings to get closer to the ground truth of understanding what is actually happening.

相比之下,NASA的密封實(shí)驗(yàn)建議每100平方英尺(約9.3平方米)擺放一盆植物。這無(wú)疑是科學(xué)發(fā)現(xiàn)如何隨時(shí)間推移而產(chǎn)生誤導(dǎo)或誤解的一個(gè)例子。但這也是科學(xué)研究應(yīng)如何不斷重新審視和質(zhì)疑研究結(jié)果,以更接近了解實(shí)際情況的真相的一個(gè)絕佳例子。

Questions 22 to 25 are based on the recording you have just heard.

問題22至25基于您剛剛聽到的錄音。

Question 22: What does NASA's 1989 paper claim house plants can do?

問題22:NASA1989年的論文聲稱室內(nèi)植物能做什么?

Question 23: What is said to be the problem with NASA's study reported in its 1989 paper?

問題23:NASA在1989年論文中報(bào)道的研究存在什么問題?

Question 24: What is the finding of a new evaluation of dozens of studies spanning 30 years?

問題24:對(duì)過(guò)去30年數(shù)十項(xiàng)研究的新評(píng)估發(fā)現(xiàn)了什么?

Question 25: What does NASA's sealed experiment recommendation exemplify in scientists' pursuit of truth?

問題25:NASA的密封實(shí)驗(yàn)建議在科學(xué)家追求真理的過(guò)程中有何體現(xiàn)?

2024年6月英語(yǔ)六級(jí)真題聽力第一套R(shí)ecording 3的發(fā)布,為考生提供了寶貴的備考資料,助力他們提升聽力成績(jī),順利通過(guò)考試。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市麗珠苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦