背誦為王第一冊第71課
背誦為王第一冊第71課
所屬教程:背誦為王第一冊
瀏覽:
手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/454/71.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
計算機弈棋
1997年5月,IBM的超級計算機“深藍”在紐約擊敗了俄羅斯偉大的國際象棋大師卡斯帕羅夫。雖然下快棋時人們經(jīng)常輸給計算機,但這是超級計算機在傳統(tǒng)棋類上第一次擊敗人類。在下傳統(tǒng)棋時,棋手有足夠的時間考慮再出棋,而下快棋時思考時間是有限的。IBM的計算機每秒可以計算200萬到300萬手棋,可以在人走一步棋所需的時間里走1 000億步棋。 1996年,卡斯帕羅夫在費城第一次與“深藍”交手,卡斯帕羅夫贏得了比賽。1997年5月,他們又進行了一次比賽,這次“深藍”贏了。從這場比賽中“深藍”贏得了70萬美元的獎金,而卡斯帕羅夫也將40萬美元收至囊中?,F(xiàn)在卡斯帕羅夫想進行第三次比賽來看誰才是最好的棋手,而IBM說“深藍”已經(jīng)退休了。
71 Computer Chess
In May 1997, IBM's supercomputer, called Deep Blue, beat Gary Kasparov, the great chess player from Russia, in New York. This was the first time a supercomputer had ever beaten a man in traditional chess, although men had often lost to computers when playing speed chess. In traditional chess, players have as much time as they want for their moves, but in speed chess their time is limited.
The IBM computer is able to know between two and three million chess positions every second. It can make 100 billion moves in the time it takes a man to make one.
The first time Kasparov played Deep Blue was in Philadelphia in 1996. Kasparov won that first match. In May 1997 there was a match again, and Deep Blue won. Deep Blue got $700,000 for the game, and Kasparov took home $400,000. Now Kasparov wants to play a third match to decide who is the best player, but IBM says that Deep Blue has "retired?
supercomputer 超級計算機 traditional 傳統(tǒng)的 move 一步棋
position 位置,方位 billion 十億 retire 退休
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思長治市安康東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法