我的管理風(fēng)格過時(shí)了嗎?
I’ve been searching for a management position since last year and have received a request for only one interview. I used to manage a team of 15, but since I’ve been out for a while, I’m not sure if I’m in touch with what makes a good manager for today’s workforce. What’s your advice for handling this in the interview process?
我從去年開始一直在尋找一個(gè)管理職位,至今只收到了一次面試邀請(qǐng)。我曾經(jīng)管理過一個(gè)15人的團(tuán)隊(duì),但由于我已經(jīng)離開一段時(shí)間了,我不確定自己是否了解如何成為當(dāng)今職場(chǎng)的一名優(yōu)秀管理者。你對(duì)在面試過程中如何處理這個(gè)問題有什么建議?
The one constant in the workplace is the human element. Despite all the technological advances, people still are just people. What motivates and engages people hasn’t changed either, despite what the media would have you believe about millennials or Gen Z. People want to be respected and given the opportunity to do meaningful work; to be recognized and rewarded for the work they do and to feel they are part of something bigger — some vision or mission. Those qualities are timeless, so articulating your understanding of that will demonstrate that you are a manager for all seasons.
職場(chǎng)中唯一不變的是人的因素。盡管科技不斷進(jìn)步,人還是人。激勵(lì)和吸引人們的因素也沒有改變,盡管媒體會(huì)讓你相信千禧一代或z一代。人們希望被尊重,并有機(jī)會(huì)做有意義的工作;他們所做的工作得到認(rèn)可和獎(jiǎng)勵(lì),他們感到自己是更大目標(biāo)的一部分——某種愿景或使命。這些品質(zhì)是永恒的,因此,闡明你對(duì)這些品質(zhì)的理解,你將是不會(huì)過季的經(jīng)理。
I preferred to be a big fish in a small pond, working for smaller companies rather than getting lost in a huge corporation, but I feel that some larger companies are now shying away from considering me because of my work history with small companies. Is that possible? If so, what can I do to change that perception?
我寧愿做小池塘里的一條大魚,為小公司工作而不愿在大公司里迷路,但我覺得一些大公司因?yàn)槲以谛」镜墓ぷ鹘?jīng)歷而不愿考慮我。這有可能嗎?如果是這樣,我能做些什么來改變這種看法呢?
This sounds like the problem the Yankees have in acquiring talent for the spotlight of New York and wearing those pinstripes. Some players are made for this stage, and some wilt, and they know who they are (no public shaming is necessary.) Knowing yourself will enable you to perform at your best. If you have only worked for small companies, that will be a factor that large organizations will consider. It doesn’t mean it is a disqualification, but it raises questions about whether someone can make the transition and excel in a different environment. If you want to try to make the change, then I suggest that you address it head-on. Discuss why you want to make the change — that your skills and abilities apply in any environment — and why you now want to work for that larger company, and the advantages that come with working at a big company.
這聽起來像是洋基隊(duì)在為紐約的焦點(diǎn)而獲得天才球員和穿著細(xì)條紋球衣方面的問題。有些玩家是為這個(gè)舞臺(tái)而生,有些則會(huì)枯萎,他們知道自己是誰(shuí)(沒有必要公開羞辱)。了解自己能讓你表現(xiàn)得最好。如果你只在小公司工作過,這將是大公司會(huì)考慮的一個(gè)因素。這并不意味著這是一種資格的喪失,但它提出了一個(gè)問題,即一個(gè)人是否能夠在一個(gè)不同的環(huán)境中完成轉(zhuǎn)變并取得優(yōu)異成績(jī)。如果你想要做出改變,那么我建議你正面解決它。闡明你為什么想要做出改變——你的技能和能力適用于任何環(huán)境——為什么你現(xiàn)在想要為那家更大的公司工作,以及在大公司工作的優(yōu)勢(shì)。