英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

迎難而上

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

習(xí)慣用語(yǔ)take the bull by the horns要是直譯就是手執(zhí)牛角制服公牛。這是個(gè)相當(dāng)古老的習(xí)慣用語(yǔ),流傳至今有兩百多年了。它的確切出典已經(jīng)不清楚。有一種說(shuō)法是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)起源于牧牛場(chǎng)。當(dāng)一頭怒氣沖天的公牛直沖你而來(lái)的時(shí)候,你自衛(wèi)反擊的辦法之一就是迎它而上,雙手果斷利落地緊緊抓住它頭上兩角,然后竭盡全力扭轉(zhuǎn)牛頭,使公牛失去平衡摔倒而被你制服。

當(dāng)然這樣做是需要臨危不懼,迎著困難而上的勇敢精神的。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人終于鼓起了勇氣準(zhǔn)備去上級(jí)辦公室要求加工資了。

例句-1: I'm not waiting any longer for the boss to give me the raise I deserve. I'm going to take the bull by the horns, march in and tell him I want more money or I'm leaving for another job.

他說(shuō):我再也不乖乖地等著老板來(lái)給我加工資了。我該得到更高的報(bào)酬,我要鼓足勇氣迎困難而上;我打算去老板辦公室直截了當(dāng)?shù)貙?duì)他說(shuō):要不給我更高的報(bào)酬,我就辭職另謀出路了。

他決定不再聽(tīng)任老板的擺布,而要采取主動(dòng)、據(jù)理力爭(zhēng),所以這里的take the bull by the horns含義是不畏權(quán)勢(shì),迎著困難而上。更多信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn):https://www.24en.com/

我們?cè)倏匆粋€(gè)例子。這回是老板在談?wù)撘粋€(gè)懶懶散散、工作不力的雇員:

例句-2: I've been patient with Dick because he's my wife's cousin. But he does less work than anybody else. Today I'm going to take the bull by the horns and tell him he's fired.

他說(shuō):我一向都很容忍Dick, 因?yàn)樗俏姨谋碛H。但是他活兒干得比誰(shuí)都少。今天我打算虎口拔牙,單刀直入地對(duì)他說(shuō)他被解雇了。

由于Dick是他太太的親戚,盡管Dick工作不力,但有礙情面他一向都對(duì)Dick相當(dāng)包容,而今天他卻打破情面,正視問(wèn)題,干脆要辭退Dick。所以這里的take the bull by the horns含義還是克服困難、解決問(wèn)題。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市一心橋南街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦