They are only fair-weather friends.=他們是那種你好的時(shí)候就留在你身邊、不好的時(shí)候就消失的朋友。
They are foul-weather friends.=他們是有事相求才來(lái)找你的朋友。
You look a bit under the weather.=你看起來(lái)好像生病了。
I'll stay and weather the storm.=我將留下來(lái)挺過(guò)難關(guān)。
My mind was in a fog.=我腦子里一團(tuán)亂。
What’s wrong with you? You have a face like thunder.=你怎么了?你看起來(lái)很生氣的樣子。
They were dancing up a storm.=他們正全力以赴。
It’s just the lull before the storm.=這只是暴風(fēng)雨前的暫時(shí)平靜。
You'll steal other girls’ thunder if you wear that dress!=如果你穿那條裙子,就會(huì)搶了其他女孩的風(fēng)頭!
We don't have a snowball's chance of winning the game.=我們完全沒(méi)希望贏得這場(chǎng)比賽。
I found myself snowed under with work.=我在超負(fù)荷工作。
The exam was a breeze.=這次考試簡(jiǎn)直太容易了。
I'm going to see which way the wind blows before the meeting.=我準(zhǔn)備在會(huì)前再看一下?tīng)顩r有利于哪一邊。
She keeps blowing hot and cold about the wedding.=她在婚禮的問(wèn)題上搖擺不定。
Don't worry. We'll be there - rain or shine.=別擔(dān)心,不管天氣如何我們都會(huì)到那兒。
I want to save the extra money for a rainy day.=我想把余錢(qián)存起來(lái),以備不時(shí)之需。