我們詢問天氣的時候,最常用的就是:
How’s the weather?
What’s it like out there?
What’s the weather forecast? = What is the weather expected to be like?
還有在電影里最常見的搭訕語:
Beautiful day, isn’t it? (天兒挺好啊!)
描寫天氣的日常用語,大家可以記住下面的表達:
Today it is warm and sunny out.
It’s so cold out there!
The sun is very bright today, you might want to take sunglasses.
It’s not raining, but it’s cloudy.
It is! I’m so happy the sun is shining. (回答上面那句搭訕語)
They’re saying blue skies and hot! (有人問你天氣預報咋說,就可以這么答)
再來學學其他的天氣必備表達:
· below freezing: 零度以下,例如:
It’s supposed to be below freezing today. I should wear my gloves.
今天氣溫應該零度以下,我應該戴手套出門。
The temperatures remained below freezing all day.
氣溫一整天都在零度以下。
· boiling hot: 熱到馬路能煮雞蛋(an idiom used to describe a very hot day),例如:
It was boiling hot, so we decided to stay inside.
天氣太熱,我們決定屋里呆著不出去。
它也可以作為定語,例如it’s a boiling hot day.
· breeze: 微風(a very light wind),例如:
a sea breeze 海風
a light breeze was blowing. 微風輕輕吹
· breezy: 微風徐徐的(lightly windy),例如:
Maybe you shouldn’t wear a hat, it’s breezy out today.
外面有風,別戴帽子了吧。(不過還不至于是windy那種大風)
· chilly: 涼颼颼的(lightly cold),例如:
I always wear a scarf when it’s chilly.
天涼的時候我總愛帶條圍巾。
· drizzling: 毛毛雨(to be raining very lightly),情深深雨蒙蒙適合情侶出門散步的那種…… 例如:
I don’t think you’ll need an umbrella, it’s only drizzling.
沒必要帶傘吧,只是毛毛雨而已。
· overcast: 陰天的,用來替換cloudy不錯(a gray sky with no sun visible),例如:
The sky is overcast this morning, but the sun is supposed to come out later.
早上天陰陰的,不過太陽一會兒應該能出來。
最后,再順道學學常見的weather idioms,免得發(fā)生“單詞都認識,但是放在一起是啥意思”的情況:
· be raining cats and dogs: 瓢潑大雨(to be raining heavily)
Do not forget your umbrella before you go outside. It is raining cats and dogs!
出門別忘帶傘啊!雨下得老大了!
· face like thunder: 明顯生氣了(being clearly very angry up upset)
You could tell Maria was angry. She had a face like thunder!
你能看出來Maria生氣了,看她的臉色就知道了!
還有常見的用法是:Her face is like thunder.
· a storm/tempest in a teacup: 小題大做,大驚小怪(a lot of anger or worry about something that is not important, exaggerate a problem)
I don’t think this flu scare is serious. It’s just a storm in a teacup.
我不覺得這場流感恐慌多嚴重,只是小題大做罷了。
· chase rainbows: 妄想,空想,做白日夢(try to achieve the impossible)
I know you want to become a famous footballer but don’t chase rainbows! It is very hard and you are just not good enough.
我知道你想成為足球明星,但是現(xiàn)實點兒吧!不是誰都能行的而且你也沒那么出眾哇。
· lightning fast: 動作快,迅速(being very fast)
Wow, did you see him win the race? He was lightning fast!
哇塞!你看到他咋贏的了么!他也太快了吧!
· have one’s head in the clouds: 不切實際,白日做夢(have unrealistic or impractical ideas)
Mike thinks he is going to pass his exams without studying. He has his head in the clouds!
Mike覺得他不用學就能過,簡直是異想天開!
· be snowed under with something: 忙不過來了(to have more things, especially work, than you feel able to deal with)
I’d love to come but I’m completely snowed under at the moment.
我很想去但是現(xiàn)在忙得不可開交。
· Under the weather: 身體不適(feel slightly sick and not as well as usual)
Hazel did not come into work today. She was feeling under the weather.
Hazel今天沒來上班,他不是很舒服。
· steal someone’s thunder: 搶風頭,搶功勞(to do what someone else was going to do and receive all the praise; or take the attention away from someone else)
My classmate stole my thunder when he told the teacher that he did all the work on the presentation.
我同學搶走了所有的功勞,他說整個presentation都是他自己完成的!
· Every cloud has a silver lining: 黑暗中總有一絲光明的(every bad situation has a positive side to it)
I’m not going on holiday this year, but every cloud has a silver lining, as I’m able to spend more time with my family at home!
我今年沒辦法去度假了,不過沒關系啊,總是有好的一面的,因為這樣我就可以花更多時間陪家人了。
· the calm before the storm: 暴風雨前的寧靜(a quiet time before a busy or difficult period)
It’s going to get very busy tomorrow. Today is the calm before the storm.
今天挺閑,不過這是暴風雨前的寧靜,明天要“血雨腥風”了。
OK,搞定以上表達,相信大家無論是應對考試,還是到了國外的日常交流,在談到“天氣”有關話題時,都會游刃有余了!