Rumor has it that...
Rumor是“謠言”的意思,rumor has it that表示“人們都這樣說(shuō)”、“聽(tīng)很多人說(shuō)”。That后面跟聽(tīng)說(shuō)的內(nèi)容。雖然道聽(tīng)途說(shuō)不一定是真的,但至少八卦終于開(kāi)始了。例如:Rumor has it that he was murdered. (人們都傳他是被人謀殺的。)
A little bird told me that...
嘰嘰喳喳的小鳥(niǎo)最是八卦。如果你既想八卦一把,又不愿透露上一位八卦者的真實(shí)姓名,那就用a little bird來(lái)代替吧!A little bird told me 可以表示我也是聽(tīng)說(shuō)的,具體是誰(shuí)不詳。
例如:A little bird told me that today is your birthday. (我聽(tīng)說(shuō)今天是你生日。)
Have you heard the latest gossip?
“哎~ 最近有個(gè)八卦的事兒你聽(tīng)說(shuō)了沒(méi)?” 這句話(huà)是很多八卦人士的經(jīng)典開(kāi)場(chǎng),先吊吊你的胃口,接下來(lái)八卦話(huà)題立刻登場(chǎng)。
例如: Have you heard the latest gossip? It turns out Sue is having an affair with Mike.(最近有個(gè)八卦話(huà)題你聽(tīng)說(shuō)了沒(méi)?蘇和麥克在搞婚外情。)
You won't believe what she just told me.
“她剛才告訴我的話(huà),說(shuō)了你都不敢信!” 八卦就是要有一個(gè)人說(shuō)給另一個(gè)人聽(tīng)。這句話(huà)說(shuō)完,誰(shuí)都想知道剛才那人到底說(shuō)什么了?怎么我就不敢信了?后面的話(huà)就等著驚呆小伙伴吧!
Guess what?
你猜怎么著?
Did you hear what happened?
你聽(tīng)說(shuō)出什么事了嗎?
Guess what I just found out.
猜猜我剛發(fā)現(xiàn)了什么。
You'll never guess what I read online.
你絕對(duì)猜不到我在網(wǎng)上看到了什么八卦。
八卦的快感有一部分建立在“天知地知你知我知”之上,想知道怎么表達(dá)嗎?
Can I count on you?
我可以信任你嗎?
Could you keep a secret?
你能保密嗎?
Keep it to yourself.
你自己知道就行了。
This is for your ears only.
我只告訴你了哦。
Don’t say I told you.
千萬(wàn)別說(shuō)是我告訴你的。
This is not public knowledge.
這可不是誰(shuí)都能知道的。
Just between you, me and the lamppost.
你知我知電線(xiàn)桿子知。
接下來(lái)到聽(tīng)者表“忠心”的時(shí)候了,發(fā)誓“我絕不告訴別人”
My lips are sealed.
我一定會(huì)守口如瓶的。
I won’t tell a soul.
我誰(shuí)都不會(huì)說(shuō)。
I’ll take it to my grave.
我到死也不會(huì)說(shuō)的。
It won’t leave this room.
這話(huà)絕對(duì)不出這個(gè)房間。
Wild horses couldn’t drag it out of me.
君子一言駟馬難追。
好奇寶寶一定忍不住再補(bǔ)一句“你怎么知道的”?
A. How did you find?
B. How did you find out?
你覺(jué)得哪個(gè)正確?
答案:How did you find out?
你是怎么知道的?
“無(wú)可奉告……”這一系列的話(huà)該怎么說(shuō)呢?
A little bird told me.
消息靈通人士告訴我的。
We have our ways.
我自有辦法。
Word travels fast.
八卦傳得可快了。
Bad news travels fast.
壞事傳千里。
None of your business.
這你就別管了。