JESSICA: 吳瓊,what's your plan for the weekend?
WQ: I'll be out of town! 我得坐4個小時飛機去看我男朋友!
JESSICA: Boy! That's a long flight! 你真是個好女朋友。
WQ: 沒辦法啦。異地戀就是這么辛苦。Jessica,異地戀用美語要怎么說呢?
JESSICA: That's long-distance relationship. So, how long have you guys been long-distance?
WQ: We've been dating for a couple of years now. 不過,他最近因為工作被調(diào)去外地兩年,我們剛剛開始異地戀。I miss him so much, and I don't know if we can survive the long-distance!
JESSICA: Don't be sad, 吳瓊! I know dating over long-distance can be hard, but you got to have faith in the relationship! Hmm, tell me, what do you like about your boyfriend?
WQ: 他啊,最大的優(yōu)點就是真誠,不做作。
JESSICA: So he's a blue-collar kind of guy!
WQ: blue collar? 那不是藍領工人么?
JESSICA: Yes. But if you say a man is a "blue collar kind of guy", it doesn't necessarily refer to his job. Rather, it's about his down-to-earth, unpretending character。
WQ: I see. My boyfriend is a blue-collar kind of guy. 我就喜歡他這純樸勁兒。
JESSICA: So what does he like about you?
WQ: 哈哈,他也喜歡我清純,親切,不做作。那我就是blue-collar kind of girl了?怎么聽著這么別扭。
Jessica: Hmm, you can use the phrase "the girl next door"。
WQ: The girl next door? 哦,就是鄰家女孩! 沒錯,My boyfriend says I'm nice and attractive, just like a girl next door! 不過,這次去找他,I don't want to be the girl next door anymore! 我要打扮得艷麗一些,給他個驚喜!
Jessica: I hope he likes it! Now tell me what you've learned today!
WQ: 第一,異地戀是long-distance relationship;
第二,形容男人質(zhì)樸老實,可以用blue-collar kind of guy;
第三,親切可愛的鄰家女孩是the girl next door。