A: 從她說(shuō)話(huà)的方式來(lái)看,她一定是澳洲人。
B: 何以見(jiàn)得?
A: 'today'一字她說(shuō)得像'to die'。
B: 原來(lái)如此。不過(guò)說(shuō)不定她是倫敦人。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ From the way ~「從~的方式來(lái)看」此語(yǔ)用于表示從相關(guān)的狀況、某人的樣貌、談話(huà)的內(nèi)容等來(lái)加以判斷,可以得出某種結(jié)論。前面如接用Judging一詞的話(huà),意思是「從~判 斷」,這是比較正式的說(shuō)法。cf. Judging from the radio news, the dollar will get stronger and stronger.「從廣播新聞判斷,美元將變得越來(lái)越強(qiáng)勢(shì)。」
★ 倫敦人所講的方言特征之一是today 的發(fā)音聽(tīng)起來(lái)就像to die。這也是澳洲英語(yǔ)的特征。