雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思聽力mp3 > 雅思作文 >  第64篇

雅思寫作優(yōu)質(zhì)范文:空運(yùn)蔬菜和水果的可行性分析

所屬教程:雅思作文

瀏覽:

tingliketang

2024年05月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Air transport is increasingly used to export types of fruits and vegetables to countries where those plants can’t grow or out of season. Some say it is a good thing, but others consider this use of air transport can’t be justified. So, is it reasonable to air transport vegetables and fruits?
航空運(yùn)輸越來(lái)越多地用于向那些植物無(wú)法生長(zhǎng)或反季節(jié)的國(guó)家出口水果和蔬菜。有人說(shuō)這是一件好事,但也有人認(rèn)為使用航空運(yùn)輸是不合理的。那么,空運(yùn)蔬菜和水果合理嗎?
 
Some people believe that using air transport to support exporting fruit and vegetables to countries where they cannot be grown or are out of season is a positive development. However, other people argue that this reason is not justified for achieving this purpose.
一些人認(rèn)為,利用航空運(yùn)輸支持向無(wú)法種植或過(guò)季的國(guó)家出口水果和蔬菜是一個(gè)積極的發(fā)展。然而,也有人認(rèn)為,這一理由不足以實(shí)現(xiàn)這一目的。
 
One the positive side, supporters of this development say that exporting fruit and vegetables with air has opened up markets which encourage positive development for countries. For example, for local farmers in many poor countries, this will be able to improve their income and standard of life qualities if they have opportunity to sell their goods to faraway foreign markets with high prices instead of producing staple crops for local market with low prices or their own consumption. As a result, farmers become more independent and do not depend on government's aid.
積極的一面是,這一發(fā)展的支持者表示,通過(guò)空氣出口水果和蔬菜開拓了市場(chǎng),鼓勵(lì)了各國(guó)的積極發(fā)展。例如,對(duì)于許多貧窮國(guó)家的當(dāng)?shù)剞r(nóng)民來(lái)說(shuō),如果他們有機(jī)會(huì)以高價(jià)將商品出售給遙遠(yuǎn)的外國(guó)市場(chǎng),而不是以低價(jià)或自己的消費(fèi)為當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)生產(chǎn)主要作物,這將能夠提高他們的收入和生活質(zhì)量。因此,農(nóng)民變得更加獨(dú)立,不再依賴政府的援助。
 
However, a negative view to this development is the impact on the environment. As we know that in this day and age one of the biggest problems around world about earth is global warming and burning of fossil fuels in the form oil of plane is one of main factors contributing global warming. To illustrate, over transporting million tonnes of food every day by air transport can make this problem to be more complex. This is because from one flight, air transport can release large amount of Carbon Dioxide and other gases into environment. Consequently, climate change in our earth cannot be avoid if this trend continuous.
然而,對(duì)這一發(fā)展的負(fù)面看法是對(duì)環(huán)境的影響。正如我們所知,在這個(gè)時(shí)代,世界上最大的地球問(wèn)題之一是全球變暖,燃燒飛機(jī)油形式的化石燃料是導(dǎo)致全球變暖的主要因素之一。舉例來(lái)說(shuō),每天通過(guò)航空運(yùn)輸超過(guò)一百萬(wàn)噸的糧食可能會(huì)使這個(gè)問(wèn)題變得更加復(fù)雜。這是因?yàn)閺囊淮物w行中,航空運(yùn)輸可以向環(huán)境中釋放大量的二氧化碳和其他氣體。因此,如果這種趨勢(shì)持續(xù)下去,我們地球上的氣候變化就無(wú)法避免。
 
To sum up, I would argue that there is no justifications for method of exporting fruit and vegetables with air. Even though many benefits can be taken from this method especially for local farmers in poor countries, saving earth from further environmental damages is more essential. Therefore, for overcoming this problem United Nations should release international trade regulation so that it can control and protect over using air transport.
總之,我認(rèn)為沒有理由采用空運(yùn)水果和蔬菜的方法。盡管這種方法可以帶來(lái)許多好處,特別是對(duì)貧窮國(guó)家的當(dāng)?shù)剞r(nóng)民來(lái)說(shuō),但保護(hù)地球免受進(jìn)一步的環(huán)境破壞更為重要。因此,為了克服這一問(wèn)題,聯(lián)合國(guó)應(yīng)該發(fā)布國(guó)際貿(mào)易條例,以便對(duì)航空運(yùn)輸?shù)氖褂眠M(jìn)行控制和保護(hù)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市綠映楓景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦