Nowadays, environmental protection has become one of the most important issues the public are concerned about. While some people deem that it is the responsibility of the government and big companies to protect the environment because they hold the power and pool the resources necessary while individuals are too feeble to make much effort, I think that every individual can make a difference.
如今,環(huán)境保護(hù)已成為公眾最關(guān)心的問題之一。雖然有些人認(rèn)為保護(hù)環(huán)境是政府和大公司的責(zé)任,因為他們掌握著必要的權(quán)力和資源,而個人力量太弱,無法做出太多努力,但我認(rèn)為每個人都可以有所作為。
There is an old saying goes as: Constant efforts bring success. This means that individuals did have the capacity to save our motherland if they band together and move towards the same direction. For example, if everyone in China saves one piece of paper every day, nearly a million trees can be saved in one day. Therefore, we must realize the power of each person and shoulder our own responsibility.
有句老話說:不斷的努力會帶來成功。這意味著,如果個人團(tuán)結(jié)起來,朝著同一方向前進(jìn),他們確實有能力拯救我們的祖國。例如,如果中國每個人每天節(jié)省一張紙,一天可以節(jié)省近一百萬棵樹。因此,我們必須認(rèn)識到每個人的力量,并承擔(dān)起自己的責(zé)任。
Moreover, the most important thing must be the effect on big companies and factories caused by public awareness and habits. Specifically, environmental-friendly behaviors of the public can largely influence the business strategies of big companies. For example, when disposable plastic bags are not popular anymore in the market, the manufacturers will stop their production and find eco-friendly replacements such as fabric bags. Thus, the power of individuals is maximized and makes a big difference.
此外,最重要的必須是公眾意識和習(xí)慣對大公司和工廠的影響。具體而言,公眾的環(huán)保行為在很大程度上會影響大公司的商業(yè)戰(zhàn)略。例如,當(dāng)一次性塑料袋在市場上不再流行時,制造商將停止生產(chǎn),并尋找環(huán)保的替代品,如織物袋。因此,個人的力量被最大化,并產(chǎn)生了巨大的差異。
However, that is not to say we should ignore the responsibility of the government and big companies. Admittedly, in solving some large-scale problems like deforestation and greenhouse effect, the government and big companies should fully harness their technology and power to come up with strategic plans.
然而,這并不是說我們應(yīng)該忽視政府和大公司的責(zé)任。誠然,在解決森林砍伐和溫室效應(yīng)等大規(guī)模問題時,政府和大公司應(yīng)該充分利用他們的技術(shù)和力量制定戰(zhàn)略計劃。
In summary, everyone is responsible in protecting our planet. Meanwhile, the government and big companies should shoulder their responsibilities and make full use of their power and resources. Only in this way can we assure that we can hand over the planet to our next generation.
總之,每個人都有責(zé)任保護(hù)我們的星球。同時,政府和大公司應(yīng)該承擔(dān)起自己的責(zé)任,充分利用自己的權(quán)力和資源。只有這樣,我們才能確保我們能夠?qū)⒌厍蛞平唤o我們的下一代。