《哈利•波特》系列小說(shuō)的作者JK羅琳近日首次松口,暗示可能會(huì)為該系列撰寫第八個(gè)故事,但書中主人公可能不再是“小巫師”哈利。去年1月份,羅琳完成《哈7》的時(shí)候,表示不會(huì)再寫續(xù)集,跟了她17年的“小巫師”也將成為歷史。但是最近在接受美國(guó)《時(shí)代》雜志采訪時(shí),她卻表示《哈7》停筆后有一段時(shí)間感覺很落寞,這個(gè)時(shí)候說(shuō)到再寫第八本就很容易動(dòng)心,而且她14歲的女兒也施壓要求她寫續(xù)集。她同時(shí)表示,哈利的故事在前七本書中都已經(jīng)講完,如果寫第八本的話應(yīng)該不是以他為中心,而且有可能十年以后再動(dòng)筆。
Harry Potter author J.K. Rowling has strongly hinted for the first time that she could write an eighth book in the series.
Rowling, 42, admits she has 'weak moments' when she feels she will pen another novel about the boy wizard.
One of her biggest fans, her 14-year-old daughter Jessica, has already put pressure on her to revisit the character.
And her younger children, David, four, and Mackenzie, two, are likely to join the clamor for another novel as they discover the Potter books.
However, if an eighth novel were to be written, Rowling concedes it is unlikely that Harry would be the central character.
She finished the seventh book in the series, Harry Potter And The Deathly Hallows, last January.
At the time she thought she was ending a 17-year association with the boy wizard.
But in an interview with Time magazine, which put Rowling at No 3 in its Person Of The Year list, she said: "There have been times since finishing, weak moments, when I've said 'Yeah, all right' to the eighth novel.
"If - and it's a big if - I ever write an eighth book, I doubt that Harry would be the central character. I feel I've already told his story.
"But these are big ifs. Let's give it ten years."
In the meantime, Rowling is working on two writing projects, an adult novel and a "political fairy tale", and is involved in charity work.