英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語賞析《新月集》第25期:職業(yè) Vocation

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
WHEN the gong sounds ten in the morning and I walk to school by our lane, 早晨,鐘敲十下的時候,我沿著我們的小巷到學校去。
Every day I meet the hawker crying, "Bangles, crystal bangles!" 每天我都遇見那個小販,他叫道:“鐲子呀,亮晶晶的鐲子!”
There is nothing to hurry him on, there is no road he must take, no place he must go to, no time when he must come home. 他沒有什么事情急著要做,他沒有哪條街一定要走,他沒有什么地方一定要去,他沒有什么時間一定要回家。
I wish I were a hawker, spending my day in the road, crying, "Bangles, crystal bangles!" 我愿意我是一個小販,在街上過日子,叫著:“鐲子呀,亮晶晶的鐲子!”
When at four in the afternoon I come back from the school, 下午四點,我從學校里回家。
I can see through the gate of that house the gardener digging the ground. 從一家門口,我看得見一個園丁在那里掘地。
He does what he likes with his spade, he soils his clothes with dust, nobody takes him to task if he gets baked in the sun or gets wet. 他用他的鋤子,要怎么掘,便怎么掘,他被塵土污了衣裳,如果他被太陽曬黑了或是身上被打濕了,都沒有人罵他。
I wish I were a gardener digging away at the garden with nobody to stop me from digging. 我愿意我是一個園丁,在花園里掘地。誰也不來阻止我。
Just as it gets dark in the evening and my mother sends me to bed, 天色剛黑,媽媽就送我上床。
I can see through my open window the watchman walking up and down. 從開著的窗口,我看得見更夫走來走去。
The lane is dark and lonely, and the street-lamp stands like a giant with one red eye in its head. 小巷又黑又冷清,路燈立在那里,像一個頭上生著一只紅眼睛的巨人。
The watchman swings his lantern and walks with his shadow at his side, and never once goes to bed in his life. 更夫搖著他的提燈,跟他身邊的影子一起走著,他一生一次都沒有上床去過。
I wish I were a watchman walking the streets all night, chasing the shadows with my lantern. 我愿意我是一個更夫,整夜在街上走,提了燈去追逐影子。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市新興翰園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦