英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 90

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Then hate me when thou wilt; if ever, now;

  Now, while the world is bent my deeds to cross,

  Join with the spite of fortune, make me bow,

  And do not drop in for an after-loss:

  Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,

  Come in the rearward of a conquer'd woe;

  Give not a windy night a rainy morrow,

  To linger out a purposed overthrow.

  If thou wilt leave me, do not leave me last,

  When other petty griefs have done their spite

  But in the onset come; so shall I taste

  At first the very worst of fortune's might,

  And other strains of woe, which now seem woe,

  Compared with loss of thee will not seem so.

  恨我,倘若你高興;請(qǐng)現(xiàn)在就開(kāi)首;

  現(xiàn)在,當(dāng)舉世都起來(lái)和我作對(duì),

  請(qǐng)趁勢(shì)為命運(yùn)助威,逼我低頭,

  別意外地走來(lái)作事后的摧毀。

  唉,不要,當(dāng)我的心已擺脫煩惱,

  來(lái)為一個(gè)已克服的厄難作殿,

  不要在暴風(fēng)后再來(lái)一個(gè)雨朝,

  把那注定的浩劫的來(lái)臨拖延。

  如果你要離開(kāi)我,別等到最后,

  當(dāng)其他的煩憂已經(jīng)肆盡暴虐;

  請(qǐng)一開(kāi)頭就來(lái):讓我好先嘗夠

  命運(yùn)的權(quán)威應(yīng)有盡有的兇惡。

  于是別的苦痛,現(xiàn)在顯得苦痛,

  比起喪失你來(lái)便要無(wú)影無(wú)蹤。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市福州市海洋與漁業(yè)局機(jī)關(guān)宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦