RHYMING WITH LI BAI’S LYRIC
The clear stream’s chill,
Steeped in the frosty wind the moon atop the hill.
The moon atop the hill
Greets clouds on high
And waves goodbye.
I do not know what day’s today.
Looking afar, I see not your trace far away.
You’re far away,
Sails come and go,
Two towers glow.
用太白韻
清溪咽,
霜風洗出山頭月。
山頭月,
迎得云歸,
還送云別。
不知今是何時節(jié)?
凌霄望斷音塵絕。
音塵絕,
帆來帆去,
天際雙闕。