英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 霜風洗出山頭月

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年01月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

TUNE: DREAM OF A FAIR MAIDEN

RHYMING WITH LI BAI’S LYRIC

The clear stream’s chill,

Steeped in the frosty wind the moon atop the hill.

The moon atop the hill

Greets clouds on high

And waves goodbye.

I do not know what day’s today.

Looking afar, I see not your trace far away.

You’re far away,

Sails come and go,

Two towers glow.

 

憶秦娥

用太白韻

清溪咽,

霜風洗出山頭月。

山頭月,

迎得云歸,

還送云別。

不知今是何時節(jié)?

凌霄望斷音塵絕。

音塵絕,

帆來帆去,

天際雙闕。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市翠林美居英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦