Petal on petal light as wings of butterfly,
片片蝶衣輕,
Blossom on blossom red like scarlet dots small,
點點猩紅小。
If flowers find no favor with the Lord on high,
道是天公不惜花,
How can they be so pretty one and all?
百種千般巧。
At dawn the trees in full blossom are fine;
朝見樹頭繁,
At dusk few blooms on the branches remain.
暮見枝頭少。
If flowers find indeed favor divine,
道是天公果惜花,
Why are they blown down by strong wind and rain?
雨洗風吹了。