Where comes sorrow? Autumn on the heart
Of those who part.
See the banana trees sigh without rain or breeze!
All say that cool and nice is night,
But I won’t climb the height to see the moon bright.
My years have passed in dreams
Like flowers on the streams.
The swallows gone away, in alien land I still stay.
O willow twigs, long as you are,
Why don’t you gird her waist and bar
Her way from going afar!
何處合成愁?
離人心上秋。
縱芭蕉不雨也颼颼。
都道晚涼天氣好,
有明月,怕登樓。
年事夢(mèng)中休,
花空煙水流。
燕辭歸,客尚淹留。
垂柳不縈裙帶住?
漫長(zhǎng)是系行舟。