英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|程顥-《秋月》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《秋月》是北宋詩(shī)人朱熹(一作程顥)創(chuàng)作的一首七言絕句。在這首詩(shī)中,詩(shī)人借助于秋月下的小溪描寫(xiě)抒寫(xiě)了超脫塵世、閑適自在的情趣,流露了追求光明磊落的思想情懷。

《秋月》 程顥

清溪流過(guò)碧山頭,空水澄鮮一色秋。
隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。

Autumn Moon
Cheng Hao

A clear stream passes by the mountain clad in green;
The clear sky and clear water melt in autumn hue.
Far far away from the tumultous world unclean,
Long long will white clouds and red leaves be friend to you.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市華南城紫荊名都三期和園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦