英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|杜牧-《將赴吳興登樂游原一絕》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《將赴吳興登樂游原一絕》是唐代詩人杜牧創(chuàng)作的一首七絕。此詩先說自己才華平庸,喜歡如孤云般自在,如和尚般清凈,表達(dá)了一種閑適的生活意趣;然后寫自己臨上任前對長安的不舍,回望唐太宗的昭陵,表達(dá)了想出守外郡為國出力,又不忍離京的忠君愛國之情。全詩以登樂游原起興,以望昭陵戛止,采用了“托事于物”的興體寫法,是一篇難得的佳作。

《將赴吳興登樂游原一絕》 杜牧

清時(shí)有味是無能,閑愛孤云靜愛僧。
欲把一麾江海去,樂游原上望昭陵。

Poem Written on Merry-Making Height Before Leaving for Wuxing
Du Mu

Much play in time of peace speaks weakness loud;
May I be quite as monk and free as cloud?
I'll hold a flag to go where sea will loom;
First climb to scenic height to see King's tomb.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市先奇園南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦