英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|鄭畋-《馬嵬坡》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年11月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《馬嵬坡》是唐代詩人鄭畋的作品。此詩以“馬嵬事變”作為背景。前兩句寫唐玄宗回馬長安,楊貴妃卻已死。盡管山河依舊,然而卻難忘舊情?!霸朴觌y忘”與“日月新”對舉,表達(dá)玄宗欣喜與長恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃躲在景陽宮井中,終為隋兵所虜?shù)氖?,對比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),對玄宗既有體諒,也有婉諷。

《馬嵬坡》 鄭畋

玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
終是圣明天子事,景陽宮井又何人?

A Mawei Hill
Zheng Tian

The Crown retuned on horseback but his lady Yang was dead;
The throne's saved but her passion tied his heart up like a thread.
It's of wise ruler's matter after all. None else can tell.
Otherwise, one more king'd, perhaps, have jumped in Sun Court's well.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市五十二中教師宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦