哀 歌
THRENOS
美,真,圣潔的情操,
Beauty, truth, and rarity,
單純之中蘊(yùn)含的崇高,
Grace in all simplicity ,
已化為灰燼,火滅煙消。
Here enclos'd in cinders lie.
如今鳳凰的巢穴是死亡;
Death is now the phoenix' nest;
斑鳩的無限忠誠的胸膛
And the turtle's loyal breast
休憩在不朽的永恒之鄉(xiāng)。
To eternity doth rest,
他們也沒有留下后裔,
Leaving no posterity :
并非他們有什么痼疾,
Twas not their infirmity ,
只因他們是童貞的結(jié)縭。
It was married chastity.
真,有表象,沒有真相,
Truth may seem, but cannot be;
美,靠炫耀,本色消亡,
Beauty brag , but 'tis not she;
真,美,雙雙被埋葬。
Truth and beauty buried be.
讓兩只非真即美的飛禽
To this urn let those repair
一同進(jìn)入這只骨灰瓶;
That are either true or fair;
為兩只死鳥,請哀告神明!
For these dead birds sigh a prayer.