Make all you can, save all you can, give all you can.
[譯]盡力而為,盡力節(jié)約,盡力施舍。
Make the best of a bad bargain.
[注解]a bad bargain沒有希望的事,倒霉的事。此諺語指在沒有辦法中想辦法;在不利情況下盡力而為;心情開朗地對待不幸和失敗,在逆境中不灰心喪氣。
[譯]以隨遇而安的態(tài)度對待不利情況;善處逆境。
Man cannot live by bread alone.
[譯]人不能只靠面包活著。
Man errs so long as he strives.
[注解]語出Johann Wolfgang Goethe,德國詩人、劇作家歌德。
[譯]人只要奮斗就會犯錯誤。
Man is the artificer of his own happiness.
[注解]artificer技工,工匠。
[譯]人是自己幸福的建造者。
Man proposes, God disposes.
[注解]出自拉丁語。propose打算,計劃。dispose處理,安排。
[譯]謀事在人,成事在天。
Many great men have arisen from humble beginnings.
[譯]有許多偉人出身卑微。
Men are mortal.
[譯]人生自古誰無死。
Men are not to be measured in inches.
[譯]人的偉大與否并非取決于身高。
Misfortune is a good teacher.
[譯]不幸是良師。