英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 上海世博 >  內(nèi)容

“青銅之冠”亮相中國(guó)館

所屬教程:上海世博

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

被稱(chēng)為“青銅之冠”的國(guó)寶秦陵一號(hào)銅車(chē)馬近日正式在世博會(huì)中國(guó)國(guó)家館“國(guó)之瑰寶”展區(qū)展出,替換下之前的《清明上河圖》。秦陵銅車(chē)馬共有兩乘,在中國(guó)館展出的僅是銅車(chē)馬一號(hào)。

秦陵銅車(chē)馬,bronze chariots and horses Unearthed in the mausoleum of the First Qin Emperor,全身都繪有彩繪,還鑲貼了許多金銀飾物,造型大氣精美,是出土青銅文物中結(jié)構(gòu)最復(fù)雜、做工最精細(xì)的青銅器,所以才被稱(chēng)為“青銅之冠”,the gem of bronzeware。

關(guān)于秦始皇陵的兵馬俑,你知道多少呢?

The Terracotta Army is a form of funerary art buried with the First Emperor of Qin.
兵馬俑是一種殯葬藝術(shù)品,與秦始皇一同下葬于陵墓中。

The terracotta figures are life-like and life-sized. They vary in height, uniform and hairstyle in accordance with rank.
兵馬俑都是真人大小,栩栩如生,根據(jù)品級(jí)不同,高度、服飾與發(fā)式都有所差別。

The First Emperor was buried with palaces, scenic towers, valuable utensils and "wonderful objects," with 100 rivers fashioned in mercury and above this heavenly bodies were "the features of the earth."
秦始皇陵中有宮殿、觀景樓、珍貴器玩,還有用水銀灌注的河流,山河大地景觀都在陵墓中得到重現(xiàn)。

Qin Shi Huang’s necropolis complex was constructed to serve as an imperial compound or palace.
秦始皇陵的大型墓葬結(jié)構(gòu)就像皇宮內(nèi)院一樣。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思保定市華麗公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦