VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第258篇

美國習慣用語Lesson 258 - top banana / top brass

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson258.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

我們今天再給大家介紹兩個以 top這個字為主的習慣用語。Top這個字有很多解釋,在我們今天要講的兩個習慣用語里,top是指:最高,第一流,或者是特別好。我們先來講第一個。Top banana. 大家可能會感到奇怪,top是最高,banana是香蕉,最高跟香蕉有什么關(guān)系呢? Top banana這個說法是來自美國的文藝界。

一百年前那時候美國還沒有電影和電視。當時有一種舞臺演出,內(nèi)容有流行的音樂、舞蹈和說笑話。有的時候,在一個講笑話的演員講完一個笑話之后,別人就給他一個香蕉。慢慢地,人們把最滑稽的演員稱為 top banana。

現(xiàn)在,人們還是把電視上演鬧劇的人叫做 top banana,但是top banana這個說法隨著社會的發(fā)展現(xiàn)在也可以指一個公司的總裁,或者是政府官員。下面就是一個講前美國官員基辛格的例子。

例句1: For many years Doctor Henry Kissinger has been a top banana in American foreign policy. He is no longer in public office but plenty of people still listen to his advice.

這句話的意思是:許多年來,亨里.基辛格博士在美國外交政策方面是最高級的一位官員?,F(xiàn)在他已經(jīng)不再擔任公職,但是許多人仍然愿意聽取他的意見。

基辛格博士現(xiàn)在還不斷地在報上對一些重大的國際問題發(fā)表文章,闡述自己的觀點。

******

美國人很喜歡幽默和笑話,因此他們也都很喜歡那些專門講笑話的演員。其中有一位很著名的演員名字叫 George Burns。他活到一百歲。一直講笑話。他是在剛剛過了一百歲生日后去世的。下面是一個人在表示感嘆。

例句2: George Burns had been on the stage all his life before he died at the age of 100. The newspaper said George Burns finally said good night for good. He'll always be remembered as one of the top bananas in the world of comedy.

這人說:喬治.伯恩斯活到一百歲才去世。他在去世前一輩子在舞臺上演出。報紙說, 喬治。伯恩斯終于向大家說了最后的一聲:晚安。人們將永遠記住他是整個笑劇界最好的演員之一。

喬治。伯恩斯直到去世前不久,盡管帶有老態(tài),但是還在舞臺上唱唱跳跳的。

******

下面我們來講第二個以 top這個字為主的習慣用語。Top brass. Top brass和 top banana有其相似之處,但是對象不同。Top banana這個說法比較隨便,而 top brass這個說法原先來自軍隊,比 top banana更加尊重一些。Brass就是黃銅。但是,top brass里的 brass是來自美國軍帽帽舌上那金顏色的編織物。剛開始的時候,top brass是指軍隊里的高級將領(lǐng)。但是,在戰(zhàn)爭結(jié)束后,top brass也應(yīng)用于商業(yè)界的重要人物。下面是一個商業(yè)評論員在說話。

例句3: Do you know how Mr. Iacocca got to be the top brass at the Chrysler auto company? He was the one most willing to pick up and try new ideas and these took him all the way to the top.

這個評論員說:你們可知道亞科克先生怎么會成為克萊斯勒汽車公司的總裁的?因為他最愿意接納新的主意,并且試驗這些新主意。這些品質(zhì)使他逐步上升,以致成為最高領(lǐng)導(dǎo)。

******

美國人上班的時候都穿得很正式。男男女女一般都穿西裝。但是,下了班,他們都習慣穿比較寬大舒服的便服。因此,到了周末大家好像穿的都差不多,很難看出每個人的地位。下面是一個人周末在超級市場買菜時跟朋友在說話。

例句4: See that guy selecting potato chips over there? Don't mistake him as an ordinary person like you and me. He's the top brass in our company, with the power to hire or fire anybody in the whole outfit.

這個人對他的朋友說:看見那邊在挑土豆片的那個人嗎?你別以為他是像你我一樣的普通人。他可是我們公司里的重要人物,有權(quán)在整個公司里雇用人,也有權(quán)解雇職工。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市裕隆國際英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦