VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第512篇

美國習(xí)慣用語Lesson514 jump start...

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi514_560.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jump顯然是個忙碌勤懇的單詞,它發(fā)展成不少習(xí)慣用語,前兩次已經(jīng)講了好幾個。今天還要學(xué)兩個。第一個習(xí)慣用語是: jump start。這里的start原是起動某種機(jī)械裝置的意思,而jump start原意是如果一輛汽車上的電池沒電汽車發(fā)動不了了,就可以用兩根電纜線把沒電的電池和另一輛汽車上的好電池相連,幫助這輛汽車起動這就叫jump start,也就是跨接起動而這兩根電線就稱為跨接電纜線,英文是jump cables。聽個例子吧,里面的 jump start 就是這個意思:

例句-1:Last night Bill drove his girlfriend to a movie and forgot to turn his headlights off. After the movie he found his battery was dead so he had to phone me to come and give him a jump start.

他說:昨晚Bill開車帶女朋友去看電影,下車時忘了關(guān)車頭燈。等到看完電影,發(fā)現(xiàn)他汽車的電池沒電了,于是他只得打電話叫我開車去給他的車跨接起動。

這里的give him a jump start意思是跨接起動他的車。

******

近年來jump start常被借用作比喻意義,而跟汽車的起動無關(guān)了。我們聽個例子來體會習(xí)慣用語jump start究竟是什么意思。這段話說的是一位市長怎樣解決市內(nèi)道路年久失修、路面坑坑洼洼的問題。

例句-2:The city didn't have enough money to fix the streets so the mayor borrowed money from the state highway fund to give a jump start to an emergency project to fill the potholes.

他說:市內(nèi)沒有足夠的經(jīng)費來整修路面,于是市長借用州的高速公路經(jīng)費來推動開展填補(bǔ)路面凹坑的緊急方案。

這位市長臨時借用州內(nèi)高速公路的經(jīng)費以便立即動手開展整修市內(nèi)路面的規(guī)劃。所以這里的give a jump start to something意思就是利用經(jīng)費等資源,立即推動某一事情的開展。

******

今天要學(xué)的第二個習(xí)慣用語是: one jump ahead。 Ahead意思是‘在前面’,所以one jump ahead,從字面意思來看就是向前跳一步,但是習(xí)慣用語one jump ahead表示什么意思呢?我們聽個例子來體會吧。

紐約的一個不老實的生意人,貪污了他公司的四百萬美元巨款后攜款潛逃。我們來聽聽他在遭到警方通緝追捕以后,起初一段時間為什么老是漏網(wǎng)之魚。

例句-3:This man kept one jump ahead of the law for two years by moving to a new city every two months. But the FBI caught up with him in Chicago and took him back to New York to stand trial.

他說:這名逃犯有兩年時間老是比追捕他的司法人員領(lǐng)先一步,因為他每兩個月就遷往另一個城市。但是聯(lián)邦調(diào)查局終于在芝加哥追蹤捕獲這名逃犯,于是把他押解回紐約受審。

這人有兩年時間得以逍遙法外,是因為他不斷趕在警方追捕人員之前轉(zhuǎn)移潛伏地點,可見這段話里的one jump ahead意思是趕在某人或者某組織之前搶先行動而占了上風(fēng)。

******

我們再聽個也用了one jump ahead這個習(xí)慣用語的例子這段話說的是汽車銷售業(yè)。在這個行業(yè)內(nèi)競爭的激烈簡直達(dá)到了你死我活的程度。我們馬上要聽到一個汽車經(jīng)銷商在對手下的推銷員講話。他的競爭對手搶走了他不少生意。他正告訴手下人自己打算怎樣吸引更多的顧客。

例句-4:Hey, we have to find some way to get one jump ahead of that Ford dealer down the street. Maybe we should offer free gas for a year to people who buy a car before the end of the month.

他說:嗨,我們必須想方設(shè)法先發(fā)制人,搶占這條街上那福特經(jīng)銷商的上風(fēng)。也許我們應(yīng)該向在本月底前買車的顧客提供免費加油一整年的優(yōu)惠。

這里的to get one jump ahead of someone意思也是先發(fā)制人、搶占某人的上風(fēng)。
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市飛虹路187弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦