英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學習 > 特別策劃 > 世博英語 > 世博熱詞 >  內(nèi)容

“世博概念股”英語怎么說

所屬教程:世博熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

上海世博會不僅給當?shù)貛砹诵碌陌l(fā)展商機,提升了上海的國際形象,還讓世博概念股著實火了一把。數(shù)只股票出現(xiàn)漲停的大好景象。這不僅讓人想起了股海里的一句話:炒什么?炒概念!

請看《中國日報》報道:

"We believe it is highly likely that portfolio investment in Expo-related stocks during the countdown period - from Jan 21 to April 30 - will generate strong investment returns," Shanghai Securities analyst Tu Jun said.
上海證券分析師圖君(音)說:“我們認為在1月21日至4月30日的上海世博會100天倒計時期間,對世博概念股的證券投資很可能會帶來高收益。”

文中的Expo-related stocks就是指“世博概念股”,也稱為"Expo-concept" sector stocks。類似的表達方法還有Olympics-related stocks(奧運概念股)。所謂的concept stocks(概念股)是與業(yè)績股相對而言的。業(yè)績股需要有良好的業(yè)績支撐,概念股則是依靠某一種題材來支撐價格,例如資產(chǎn)重組等等。例如海外看好中國市場的發(fā)展,就將所有在海外上市的中國股票稱為China concept stocks(中國概念股)。

下面給大家介紹一些簡單的分類說法。

業(yè)績股票:performance shares,公司用普通股作為長期激勵性報酬支付給經(jīng)營者,股權(quán)的轉(zhuǎn)移由經(jīng)營者是否達到了事先規(guī)定的業(yè)績指標來決定。

垃圾股:junk bond,指業(yè)績差、沒有投資價值的公司發(fā)行的股票。

藍籌股:blue chips,指行業(yè)內(nèi)占有重要支配地位、業(yè)績優(yōu)良、成交活躍的大公司的股票。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市嶺南路270弄小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法六年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦