(Movie) Ricardo Tubbs (Jamie Foxx) is urbane and dead smart. He lives with Bronx-born Intel analyst Trudy (Naomie Harris), as they work undercover transporting drug loads into South Florida to identify a group responsible for three murders. Sonny Crockett (Colin Farrell) [to the untrained eye, his presentation may seem unorthodox, but procedurally, he is sound] is charismatic and flirtatious until - while undercover working with the supplier of the South Florida group - he gets romantically entangled with Isabella (Gong Li), the Chinese-Cuban wife of an arms and drugs trafficker. The best undercover identity is oneself with the volume turned up and restraint unplugged. The intensity of the case pushes Crockett and Tubbs out onto the edge where identity and fabrication become blurred, where cop and player become one - especially for Crockett in his romance with Isabella and for Tubbs in the provocation of an assault on those he loves.
片 名:Miami Vice
譯 名:邁阿密風(fēng)云
導(dǎo) 演:邁克爾·曼 Michael Mann
編?。哼~克爾·曼 Michael Mann
主 演
柯林·法瑞爾 Colin Farrell
杰米·??怂?Jamie Foxx
鞏俐 Li Gong
類 型:動作 犯罪 劇情 驚悚
上 映:2006年07月28日
地 區(qū):美國
出品:環(huán)球 Universal
Transcript and Translation
You're afraid of violence
你沒種
We get down if the play calls for it, bud
小子 事情果真如此 我們就不干了
We have a business
我們是來談生意的
That's right
的確如此
We can close each others' eyes right now real fast
我們現(xiàn)在就可以迅速做一個了斷
It ain't nobody gonna make no money
這樣做對誰都沒有好處
This is Detective Crockett, Miami-Dade P.D
這位是邁阿密警察局的克羅基特探員
We've got them
發(fā)現(xiàn)他們了
No one has ever tread before where we are now
沒人知道我們身處何方
We're seeing their operations from the inside
我們掌握了他們的一舉一動
Your agency can not know how they do. Whatever it is they do
你手下對他們一無所知
Take it to the limit one more time
我們再搞一次大單的
Things get emotional
感情用事
Moves get messy
會把事情搞砸
Moves get messy and the wrong people die
搞砸了會殃及無辜
There is undercover and then there is which way is up?
作臥底的最終都會現(xiàn)身
I mean, you think I'm in so deep I forgot?
你以為我深陷其中 我會這么健忘么?
I never doubt you
我對你深信不疑