導(dǎo)讀:三年前身陷“艷照門(erotic picture scandal)”的陳冠希宣布永久退出香港娛樂圈。近日他又帶著最新專輯強(qiáng)勢(shì)回歸。這三年里,他都去了哪些地方,經(jīng)歷了什么,又有怎樣的改變呢,一起來看看吧。
Three years ago, teenybopper actor Edison Chen took his computer to be repaired; it was a decision he was to later label "the biggest regret of my life." Later the so-called erotic picture scandal made world headlines and instantly torpedoed Chen`s "clean" reputation – along with his career.
三年前,一向以吊兒郎當(dāng)形象示人的演員陳冠希將自己的電腦送修;后來這一決定也被他稱為“一生中最后悔的事”。接下來所謂的“艷照門”事件成為了全球的新聞?lì)^條,瞬間使陳冠希的“清白”聲譽(yù)毀于一旦——當(dāng)然還有他的事業(yè)。
Last week, Chen returned to Chinese mainland for his first concert in three years, at Chengdu`s Zebra Festival, to promote new album. It seemed to set the seal on his post-scandal comeback.
上周,陳冠希終于重返內(nèi)地,在成都熱波音樂節(jié)上舉行了三年來首場(chǎng)個(gè)人演唱會(huì),來為新專輯造勢(shì)。艷照門過后,陳冠希的復(fù)出似乎已成定局。
The 31-year-old has now sat down with the Global Times and opened up about what he has been through.
日前,31歲的他接受了《環(huán)球時(shí)報(bào)》的采訪,袒露了自己此間經(jīng)歷的風(fēng)風(fēng)雨雨。
No more `Confusion`
告別迷惘
Once known for his "bad boy" charm, Chen showed up in casual shirt and plain black shoes. His trademark earrings were gone and so was the arrogant manner of the past.
曾以“壞男孩”魅力形象而著稱的陳冠希,露面時(shí)穿著一件休閑襯衫和一雙黑色便鞋。他標(biāo)志性的耳釘和之前的傲慢態(tài)度通通都不見了。
When Chen returned to Hong Kong from Los Angeles to pick up his career last year, he was frequently asked where he had been and what he had done.
當(dāng)陳冠希去年從洛杉磯返回香港重拾事業(yè)時(shí),他不斷被問及去了哪里,做了些什么。
His new album, he says, hopes to answer those questions for good.
他表示,希望自己的新專輯能夠一次性回答人們的這些疑問。
"It’s a long story," Chen said. "I can`t explain to everyone in person, so I decided to tell them in my songs and show them what I have been through and how I have changed." The reason, he explained, is mistrust of the media. "They can always misquote and change my words, but not my lyrics."
“這個(gè)故事說來話長(zhǎng)。”陳冠希說道,“我不能親自去跟每個(gè)人解釋,所以決定用自己的歌聲來傾訴,向他們展示我的經(jīng)歷及改變。”他解釋說,自己這樣做的原因是出于對(duì)媒體的不信任。“他們總是誤引并篡改我的話,但是我的歌詞就不會(huì)被這般對(duì)待了。”
Helped by Taiwanese rapper MC Hotdog, who translated Chen`s English lyrics into Chinese, singer Jay Chou, who wrote "I Can Fly," and Miriam Yeung`s music video appearance, the highly anticipated Confusion is more mature than any of Chen`s previous records.
在臺(tái)灣說唱歌手MC Hotdog的鼎力相助下,陳冠希的英文歌詞被譯成中文,歌手周杰倫也為其創(chuàng)作歌曲《I Can Fly》,楊千嬅更是傾力出演其音樂錄影帶,倍受期待的《Confusion》比陳冠希之前的所有專輯都要成熟得多。
Although Confusion ranked in the top three of Taiwan`s G Music and Five Music charts at the end of last year, for Chen, the album will be a success if just his words and feelings can be heard by others.
盡管去年,專輯《Confusion》在臺(tái)灣的G-music風(fēng)云榜和五大音樂榜上都打入前三,但是對(duì)于陳冠希來說,他的話和感受能夠被別人聽見,這張專輯就是成功的。
"I was confused and lost over the past few years but there`s no more confusion now."
“我曾在過去幾年中感到困惑并迷失了自我,而如今這種迷茫已不復(fù)存在。”