Cannes kicks off with Woody Allen comedy
戛納電影節(jié)開幕
Hollywood goes to France Wednesday for the premiere of Woody Allen's romantic comedy "Midnight in Paris," the opening film at this year's Cannes Film Festival, Reuters reports.
據(jù)路透社報(bào)道,周三,好萊塢電影界云集法國,參與今年戛納電影節(jié)開幕影片——伍迪•艾倫浪漫喜劇《午夜巴黎》的首映。
Allen's new film stars Owen Wilson and Marion Cotillard, as well as French first lady Carla Bruni. But Bruni announced Tuesday that she had canceled an appearance in Cannes because of "personal reasons."
艾倫的新片由歐文•威爾遜、瑪麗昂•歌迪亞以及法國第一夫人卡拉•布呂尼出演。但布呂尼周二宣布,她因“個(gè)人原因”取消出席戛納。
The world's biggest cinema showcase, which ends on May 22, boasts an impressive roll call of major screen stars, revered "auteur" directors and relative newcomers.
這場世界上最大的電影盛事將持續(xù)到5月22日,參與者都來頭不小,有電影界大明星、備受尊敬的主創(chuàng)導(dǎo)演和相對而言的新影人。
Angelina Jolie, Brad Pitt, Sean Penn, Penelope Cruz, Robert De Niro, Mel Gibson and Johnny Depp are all likely to walk the red carpet. They will be joined by some famous European filmmakers -- Pedro Almodovar, Nanni Moretti, the Dardenne brothers, Aki Kaurismaki and Lars Von Trier -- who are all vying for the Palme d'Or prize for best picture.
安吉麗娜•朱莉、布拉德•皮特、肖恩•潘、佩內(nèi)洛普•克魯茲、羅伯特•德•尼羅、梅爾•吉普森、約翰 尼•德普都有可能去走紅地毯。和他們一道來的還有一些歐洲的著名電影人——佩德羅•阿莫多瓦、南尼•莫萊蒂、達(dá)內(nèi)兄弟、阿基•考里斯馬基和拉斯•馮•提爾。他們將角逐金棕櫚最佳影片獎(jiǎng)。
Women directors feature more prominently in the main competition than usual, although they still only account for four of 20 entries.
在主競賽單元,女性導(dǎo)演的比例比以往多,但她們的作品仍只占20部參賽影片中的4部。