《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)
“Oh,you think you're so clever. Well,let me jus tell you, while I do not currently have a scathing retort, you check your e-mail periodically for a doozy。”
“哦,你以為你很聰明,但是讓我來告訴你,雖然我現(xiàn)在想不出尖刻的話來反駁你,但我想到后會發(fā)郵件給你的。”
適用場合:一時半會你想不到什么好詞來損對方。
可能帶來的不良后果:你發(fā)的郵件收到了更長更過分的回復……
《布萊克書店》(Black Books)
“They blanked me. That’s like an awesomely powerful thing to do in civilised society. It’s like, it’s like...when the Mafia send each other fish through the post。”
“他們無視了我!在一個文明社會里這種行為相當損人。就像,就像.。.黑手黨之間互相郵遞魚肉一樣!”
PS:黑手黨送魚肉有恐嚇的意思。
適用場合:你空虛寂寞冷且傲嬌的時候。
可能帶來的不良后果:依然沒有人理你……