影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

愛麗絲漫游仙境 Alice in wonderland 精講之四

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第一頁:片段欣賞
二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥

 

 

 

 

 

 


 

1. writing desk:寫字臺。“為什么烏鴉像寫字臺?”這是影片和原著中瘋帽匠反復(fù)提到的一個問題。

2. bonkers: 瘋狂;愚蠢透頂。形容某個人發(fā)瘋了,就可以說是go bankers。來看看下面這句話,了解一下“完全瘋狂“如何表達(dá)吧。

You're stark raving bonkers!(你完全瘋了?。?/p>

我們還經(jīng)常用go mad和drive someone mad來表示“發(fā)瘋,失去理智”和“把某人氣瘋了”。

3. look oneself again: 看起來和原來一樣了,恢復(fù)正常了。

4. Vorpal sword: 指的是可以殺掉炸脖龍的沃爾鉑之劍。

5. Tweedles: 指影片中的雙胞胎兄弟Tweedle Dee和Tweedle Dum,也就是fat boys(胖兄弟)。

有趣的是,在劉易斯•卡羅爾創(chuàng)作的《愛麗絲夢游奇境記》走紅之后,Tweedledum and Tweedledee就演變成為“極端相像的兩人”、“難以分辨的兩個人或兩件事物”的意思,也用來形容“半斤八兩”。

Tweedle做名詞常指“琴聲”或“鳥叫聲”。

6. pishsalver:這里是指影片中可以讓人變小的魔力飲料。與之相對的是讓人變大的倍增蛋糕。

7. take orders from:聽從于,受某人指揮。

例如:She now has authority over the people she used to take orders from.(她現(xiàn)在有權(quán)力支配那些一貫向她發(fā)號施令的人。)

8. clumsy: 笨拙的,不靈巧的。可以指人,也可以指物。

例如:It's not easy walking in these clumsy shoes.(穿著這雙笨重的鞋走路真難受。)

9. galumph:得意揚(yáng)揚(yáng)地走,發(fā)出響聲地走(或跑),是一種非常口語化的表達(dá)方式。

例如:The children came galumphing into the house like a herd of elephants.(孩子們像一群大象一樣亂哄哄地闖進(jìn)房子里。)

10.come and get it: 過來拿吧。在美語中,還可以指:飯菜準(zhǔn)備好了,過來吃吧。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市君成雍和園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦