第一頁:片段欣賞 |
第二頁:巧學口語 |
第三頁:小小翻譯家 |
第四頁:文化一瞥 |
1. be a big hit: 大受歡迎。hit可以表示“成功而風行一時的事物”。例如:The new play is the hit of the season.(這出新戲是本季最叫座的。)
2. ball-buster: 打擊男人自信心的要求很高的女人,耗竭男人精力的女人。影片中格拉漢姆指自己的女兒歐利維亞比較難伺候。
3. tutu: 芭蕾舞裙。
4. overload: 超負荷。overload也可以作動詞用,意思是“使超載;使負荷過重”或“給……增加負擔”??匆幌吕樱篠tudents were overloaded with facts.(學生頭腦里給塞滿了太多的具體知識。)
5. compartmentalize: 分隔;隔開;劃分。
6. movie trailer: 電影預告片。
7. be worlds apart: (在態(tài)度、看法等方面)完全不同,有天壤之別。看一下例子:Their ways of life are worlds apart.(他們的生活方式真是有天壤之別。)
8. make a killing: 大賺一筆。
9. be conducive to: 有利于。例如:Exercise is conducive to good health.(運動有助于健康。)
10.feisty: 堅決而據理力爭的。
11. gumption: 勇氣;膽力;決心。
12. God-awful: 糟糕透頂的;令人憎惡的。
13. walker: 助行架,助行器。
14. schnook: 愚蠢的人;小人物。
15. fall for: 上當。看一下例子:Many people fell for his tricks.(許多人上了他的當。)