第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
美國婚姻誓言越變越現(xiàn)實
如今,美國新娘拒絕使用諸如“至死不渝”這樣的結(jié)婚誓言,轉(zhuǎn)而喜歡更加謹慎的用語,像“當(dāng)婚姻對彼此是一種幸福時,我們將朝夕相伴”這樣的誓言正在流行。
婚姻誓言正在弱化終身約定
美國職業(yè)婚慶機構(gòu)進行的一項調(diào)查表明,在今年260萬個婚禮中,只有一半將在教堂舉行,同時,僅有五分之一的新婚夫妻將堅持傳統(tǒng)的結(jié)婚誓言。剩余的五分之四要么“升級”結(jié)婚誓言,要么從零開始創(chuàng)作,而這些誓言經(jīng)常帶有玩笑的成分。
據(jù)報道,朱莉婭·羅伯茨的手寫結(jié)婚誓言包括承諾“深愛、支持但不服從”,其第二任丈夫丹尼爾·默德爾。傳統(tǒng)主義者稱,諸如“只要愛存在我將永遠忠于你”等逐漸流行的用語正在弱化終生的約定。
在美國,教堂一直試圖將新娘對丈夫“至死不渝”的承諾堅持下去。宗教與民權(quán)天主教聯(lián)盟主席威廉·德納胡說:“一旦你改變將這一誓言改為‘直到我們之間有愛時’或類似承諾,婚姻就變成有條件的了,這違背了婚姻宣誓的本質(zhì)。”
負責(zé)此項調(diào)查的新婚顧問協(xié)會的瑪麗·加利西亞斯說,隨著不同信仰和不同文化人之間的婚姻越來越多,過去那些條條框框已不再適用。“我已無法記起最后一次聽到新娘承諾忠貞不渝的誓言了。人們現(xiàn)在越來越現(xiàn)實,尤其是他們在經(jīng)歷第二次或第三次婚姻時。”
很多社會名人成為這項運動的馬前卒
美國一半人的婚姻以失敗而告終,雖然隨著人們更多選擇同居而不是結(jié)婚。在掉進婚姻“陷阱”之前,美國人在一起同居的時間平均是三年?!短貏e結(jié)婚誓言》一書的作者莎倫·納伊拉說,她以前曾聽說過諸如“直到我們在一起的時間結(jié)束”這樣的誓言。她說:“這些人對待這種習(xí)俗的態(tài)度非常認真,尤其是雙方在面對第二次婚姻時。他們清楚,你的確不能給對方一個自己無法信守的承諾。”
批評家表示,這種趨勢在一些社會名人的推波助瀾下,已經(jīng)“合法化”。桑德拉·布洛克在嫁給一個修理摩托車出名的男子時,她送出了“在我們的發(fā)動機熄火之前我將一直愛你”這樣令人啼笑皆非的誓言。
其他名人也僅僅是承諾善待對方:好萊塢影星威爾·史密斯最近透露說,在1997年他與扎德·平齊特的婚禮上,“我們的誓言不是承諾徹底放棄其他人。我們當(dāng)時的誓言是,‘你將永遠不會聽說我事后做的事情。’”
人們對婚姻預(yù)期趨向理性,承認存在的種種變數(shù)
《婚姻誓言與傳統(tǒng)指導(dǎo)》一書的作者卡里·魯尼說,有人承諾的過多。他說:“我理解為什么夫妻二人說‘至死不渝’過于悲傷的原因,但現(xiàn)在越來越多的可能是含有隱私的誓言。有些人尋求從職業(yè)結(jié)婚誓言創(chuàng)作者那里獲得幫助。
一位職業(yè)婚姻心理咨詢師表示,誓言正在逐漸遠離莊嚴和永恒,與人們對婚姻和情感不確定性的擔(dān)憂有關(guān),由于社會的流動性越來越強,處在婚姻中雙方彼此接觸和感知的具體生活通常差別很大,雙方心態(tài)變化的速度也大大加快。很多人對婚姻延續(xù)的預(yù)期趨向理性,承認婚姻中可能存在的種種變數(shù)。這些誓言正是人們婚姻態(tài)度變化的直接表現(xiàn)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思欽州市東泉大夏英語學(xué)習(xí)交流群