英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

缺少外匯不能進口商品時,進行易貨貿(mào)易怎么樣

所屬教程:英語對話

瀏覽:

tingliketang

2023年06月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/缺少外匯不能進口商品時進行易貨貿(mào)易如何.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論易貨貿(mào)易,
 
缺少外匯不能進口商品時,進行易貨貿(mào)易怎么樣
 
來聽今天的講解:

 
A: We are sorry to say that we can't import your grain this year because we are short of foreign exchange.
 
我們很抱歉,今年不能進口你們的谷物了,因為我們?nèi)鄙偻鈪R。
 
B: That's too bad. Your country is a big market for our grain and so we will also suffer a great loss if you import nothing. Maybe we can find a way out.
 
太糟糕了。你們的國家是我們出口糧食的大市場,所以如果你們不能進口,我們的損失也很大?;蛟S我們能想出一個辦法來。
 
A: What do you think of conducting a barter trade?
 
您認為易貨貿(mào)易如何?
 
B: That can be a solution. What commodities do you have to exchange for our grain?
 
這倒行得通。貴方用什么商品來交換我們的貨物?
 
A:There are so many goods. Our country exports huge quantities of timber, wool, leather and mutton. Which commodity would you prefer?
 
那可多了。我國出口大量木材、羊毛、皮貨和羊肉。您喜歡什么商品?
 
B: We would like to exchange our grain for your timber.
 
我們想用我們的谷物來換取你們的木材。
 
A: Excellent. The total import of grain would roughly equal your purchase of timber.
 
太好了。我們進口的糧食與你們購買的木材是等額的。
 
B:It would be a little difticult for us to sign two contracts simultaneously.
 
我們同時簽訂兩個合同有點困難。
 
A: We could sign two sales contracts in a month, one for grain and the other for timber.
 
我們可以在一個月內(nèi)簽訂兩個合同,一個是谷物的銷售合同,另—個是木材合同。
 
B:Then the L/C should be opened against one another though not necessarily at the same time.
 
那么信用證采用對開的形式,不必同時開立。
 
A: What tolerance will be allowed for the counter purchase?
 
補償購買允許有多大的差額?
 
B:We usually allow a tolerance of plus or minus 10%.
 
一般我們允許有正負10%的差額。
 
A:Then we have solved the problem of our shortage Of foreign exchange.
 
我們已經(jīng)解決了缺少外匯的問題。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市新都南城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦