考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的分割結(jié)構(gòu)(插入語)的理解 例224

所屬教程:考研英語經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年11月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例224 After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話是個分割結(jié)構(gòu),主語和真正的同位語從句被動詞grew這個動詞分割開來,句子開頭是時間狀語After Galileo's work,句子的主干是the feeling grew,后面是兩個并列的同位語從句,都做the feeling的同位語從句,第一個同位語從句是that there were universal laws governing the motion of bodies,第二個同位語從句是that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于分割結(jié)構(gòu),當(dāng)主語中的同位語從句或定語從句很長的時候,往往把這個從句放在動詞后面,看起來好像是動詞把主語和這個從句分割開啦,比如正常情況是“News that we won the game came”分割之后變?yōu)椤癗ews came that we won the game”。

【核心詞匯】

universal laws 普遍存在的法則

the motion of bodies 物體的運(yùn)動

motion in the heavens 天體的運(yùn)動

【參考譯文】在伽利略研究成果出現(xiàn)之后,我們有種感覺,那就是有些普遍存在的法則控制著物體的運(yùn)動,而且這些法則不僅適用于天體的運(yùn)動,也適用于地球物體的運(yùn)動。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思株洲市科藝花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦