孩子放學回到家說“我遇到麻煩了”,爸爸則回答說“很可能是你活該”,這樣的日子已經(jīng)過去了。
點睛本句的主干為the days are over。when a kid came home...deserved it是由關系副詞when引導的定語從句,修飾先行詞the days。
短語get into trouble意為“遇到麻煩,陷入麻煩之中”。
考點歸納deserve意為“應得;應受,值得”,其用法為:
后接名詞或動名詞,即deserve (doing) sth。如:
It's just a piece of cake, not deserve mentioning. 這只不過是小事一樁,不足掛齒。
只能用作及物動詞,且不能用于進行時態(tài)。如:
His brave act deserves praise. 他的英勇行為值得稱贊。
不可以說:His brave act is deserving praise.
deserving在現(xiàn)代英語中已經(jīng)轉(zhuǎn)化為一個形容詞,其用法為be deserving of。如:
His brave act is deserving of praise.
后接不定式短語,即deserve to do/to be done,相關短語有deserve to be called(不愧),deserve to be admired(值得欽佩)等。如:
He deserves to be punished. 他罪有應得。