在山上,雨傾盆瀉下,小編被淋得透濕,小編突然想到那些形容雨的詞句。
大雨篇
在英文中,傾盆大雨有其相對的詞匯"downpour"。剛下了傾盆大雨,可表示為"We had a downpour"。小編被淋成了落湯雞這句話則可譯成"I was soaked"。
滂沱大雨 torrential rain
暴雨 rainstorm/cloudburst
暴雨藍色預警 blue rainstorm warning
暴風雨的 stormy
雷陣雨 thundershower
閃電 lightening;
打雷 thunder
雨若下得很大很大很大,可用 "rain cats and dogs"來表達,當然,"heavy rain"也可表達這種意思,只是似乎少了種意境。
小雨篇
相對于大雨,小雨為"light rain",
毛毛雨則用"drizzle"和"sprinkle" 這兩個動詞來表示,栗子: It’s drizzling/It’s sprinkling.
下毛毛雨 drizzly:有些雨只是星星點點的落下來,這種零星小雨被叫作scattered rain"。
陣雨的 showery:形容那種時而下時而停的雨
現在正處于梅雨季,梅雨的英文詞匯為"plum rain",梅雨季為"plum rain season"