原 文:
The model makes up her face before a job.
原 譯:
模特兒上班之前進(jìn)行面部化妝。
辨 析:
這一句的問題出在到底什么時候化妝?是(每次)上班前嗎?job是一個常用詞,可表達(dá)的意思很多,漢語中很難找出與之語義相當(dāng)?shù)脑~。He has got a new job.(他得到了一份新工作。)中的job指“職業(yè)”或“崗位”(“找工作的人”叫job hunter;我們說的“跳槽”英語里說job hopping);You've done a good job.(你干得很出色。)中的job指“(一件)具體的工作或事”; I think it's your job to be on time.(我看你應(yīng)該準(zhǔn)時。)中的job指“責(zé)任”、“該做到的事”;It's quite a job to understand him as he speaks with a strong accent.(他說話帶著濃重的口音,很難聽得懂。)和She had a job to find the right shoes to suit her new dress.(她費了好大勁兒才找到配她新連衣裙的鞋。)這兩句中的job指“費力而不容易做的事”。job還可以轉(zhuǎn)而指“作品”、“成果”等,如:His new novel is a superb job.(他的新小說寫得很出色。)Your new racing car is really an excellent job.(你這輛新賽車真棒。)just the job的意思是“正想要的東西”。當(dāng)然,還有許多含有job一詞的習(xí)語,有的很難從字面上推斷出其確切意思來,如:do a job on something的意思是“把某事搞壞”,而不是“做好某件事”(“做好某事”應(yīng)說make a [good] job of something);do a snow job on somebody卻是“讓某人上當(dāng)”的意思(snow job是“吹?!薄ⅰ罢f得天花亂墜”之意)。至于本句中的job還要考慮其前面的不定冠詞a,意思是指作為模特要做的工作。如果是時裝模特,可譯為:這位模特每次演出前臉上都要化一下妝(“化妝”一般指整個打扮,包括穿的衣服等)。如果是給美術(shù)學(xué)院的師生當(dāng)模特,倒是可以用“上班”一詞, 但最好加上引號。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市濟(jì)虹新村英語學(xué)習(xí)交流群